Ejemplos del uso de "throughout the day" en inglés
The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day.
Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня.
Forex traders frequently jump in and out of the market and closely monitor their positions throughout the day.
Трейдеры Форекса часто открывают и закрывают позиции и внимательно следят за ними в течение дня.
•A day trader should keep an eye on relevant economical developments as these can change the market conditions throughout the day.
•Дейтрейдеру необходимо обращать внимание на важные изменения в экономике, поскольку они могут повлиять на конъюнктуру рынка в течение дня.
This chart would show candlesticks that more accurately depict the price movement throughout the day.
Этот график состоит из часовых свечей, которые более подробно показывают движение цены в течение дня.
An Online Trading Classroom will have multiple classes throughout the day that teach everything from basic trading concepts, to strategies and how to apply them in a real live market environment.
В течение всего дня в интерактивном трейдинг-руме проводится много занятий от основных концепций трейдинга до продвинутых стратегий и того, как применять их в реальных условиях рынка.
• Throughout the day, the lowest price that the sellers pushed the EUR/USD to was 1.34125.
• В течение дня цена пары EUR/USD достигла минимума на уровне 1,34125.
• Throughout the day, the highest price that the buyers pushed the EUR/USD to was 1.38600.
• В течение дня цена пары EUR/USD достигла максимума на уровне 1,38600.
ETFs are similar in many ways to traditional mutual funds, except that shares in an ETF can be bought and sold throughout the day like stocks on a stock exchange through a broker-dealer.
Фонды ETF предлагают публичным инвесторам неделимое право на пул ценных бумаг и других активов, и соответственно они во многом подобны традиционным взаимным фондам, за исключением того, что акции в ETF могут в течение дня быть куплены и проданы на фондовой бирже через брокер-дилера как обычные акции.
Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day.
Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня.
We monitor the market throughout the day to ensure you can access the tightest spreads.
Мы наблюдаем за ситуацией на рынке в течение всего дня, чтобы гарантировать вам доступ к минимальным спредам.
There were more sellers than buyers throughout the day; the price was lower at the close of the day than when it opened.
Продавцы имели преимущество над покупателями. Цена закрытия этого дня была ниже, чем цена открытия.
Autochartist gives traders early notification of potential trade opportunities throughout the day.
Autochartist заранее оповещает трейдера о потенциальных торговых возможностях в течение всего дня.
•Scalping is very fast paced and requires a significant amount of attention throughout the day to find and take trades.
•Скальпинг очень динамичен и требует пристального внимания на протяжении дня для нахождения и совершения сделок.
This can lead to better engagement — players can play throughout the day on whatever device they're using.
Это позволит вам повысить вовлеченность, ведь люди смогут играть на любом устройстве.
Daily Budget: Increasing your daily budget helps your Sponsored Content campaign last throughout the day and be seen by a larger audience.
Суточный бюджет. Увеличение суточного бюджета позволит вашей кампании по спонсированию контента действовать в течение всего дня. Таким образом, показ рекламы будет осуществляться большему числу людей.
Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day.
Очевидно, что этот цвет маскирует все флюиды, которые я могла посылать в течение дня.
Sensors are implanted either side to chart the temperature of the experiment throughout the day.
Датчики размещены по обеим сторонам и регистрируют изменения температуры в течение суток.
Also, Suki is never without a pen behind her ear, because Suki loves to write down all the interesting things that happen to her throughout the day, mm-hmm, with her right hand.
Также, Суки никогда не бывает без ручки за ухом, потому что Суки любит записывать интересные вещи, что происходят с ней на протяжении дня ее правой рукой.
Throughout the day, the airwaves were filled with songs repeating the Father of the Nation’s message, and reminding Kenyans to follow in his footsteps.
На протяжении всего дня радиоканалы были наполнены песнями, повторяющими заявления Отца нации и напоминающими кенийцам о необходимости идти по его стопам.
You can also generate transaction-level and statistics-level reports based on the time, so that you can analyze the sales flow throughout the day.
Можно также создать отчеты, основанные на времени, на уровне проводок и статистики, чтобы проанализировать поток сбыта за день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad