Ejemplos del uso de "try to avoid" en inglés
What we're going to do, we are going to pick songs you want to sing, you're gonna sing them your way and I will help you and also I'm going to try to avoid getting thrown about.
То что мы будем делать, так это выбирать песни, которые ты бы хотел петь, ты будешь петь их так, как тебе бы хотелось, а я тебе помогу и постараюсь вести себя так, чтоб ты меня никуда не бросил.
This is a time for diplomacy, and NATO must try to avoid direct confrontation, but not at all costs.
Настало время для дипломатии. Страны НАТО должны стараться избегать прямой конфронтации, но не любой ценой.
Aides try to avoid bringing him bad news for fear of being yelled at.
Помощники стараются не приносить ему плохих новостей, опасаясь криков.
This is not necessarily a negative situation, but because we try to avoid showing individuals too many ads from a single advertiser in a short period of time, it could make it more difficult for each of those ad sets to spend its full budget.
В этом нет ничего страшного, но, поскольку мы стараемся не показывать людям слишком много рекламы от одного рекламодателя за короткий промежуток времени, у вас могут возникнуть трудности с расходованием всего бюджета для каждой группы объявлений.
(Allison notes that those operatives try to keep their winnings on each machine to less than $1,000, to avoid arousing suspicion.)
(Эллисон отмечает, что эти игроки стараются ограничить свой выигрыш на каждом автомате суммой менее тысячи долларов, дабы не вызывать подозрений.)
He can scold – a tack that Francis has so far tried to avoid – but he cannot convince.
Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать.
In the interest of growth I'm trying to avoid hijinks, as well as capers, romps, and exploits.
В целях своего развития я стараюсь избегать шалостей, так же как и проделок, выходок и приколов.
Here I was trying to help, and I had perpetuated the very thing I had spent my life trying to avoid - yet another box.
Я пыталась помочь, и увековечила именно то, чего всю жизнь старалась избегать, - ещё одну полочку.
That's a lot of people to have a lot of problems - and this is even in so-called nerve-sparing surgery, which means that the surgeon is aware of the problem, and they are trying to avoid the nerves.
Огромное количество людей с огромным количеством проблем, и это актуально даже для так называемой нейросберегающей хирургии, означающей, что хирургам известна данная проблема, и они стараются избегать повреждения нервных стволов.
Until then, try to avoid sneezing, straining, - blowing your nose.
А пока старайся избежать чиханья, напряжения, сморкания.
It is simple, clear and thus attractive, although they do try to avoid populist temptations.
Она проста, ясна и потому привлекательна, хотя они и пытаются избежать прямых популистских соблазнов.
In that regard, I think that we should learn this lesson and try to avoid repeating such mistakes in the future.
В этой связи, я думаю, нам необходимо извлечь урок и попытаться избежать повторения этих ошибок в будущем.
As governments try to avoid outright nationalization of banks, they will find themselves being forced to carry out second and third recapitalizations.
По мере того, как правительства пытаются избежать прямой национализации банков, они будут вынуждены провести вторую и третью рекапитализацию.
While there is no set rule for how frequently you should post, try to avoid an extended period of time without any posts.
Строгих правил тут нет, но постарайтесь избегать долгого молчания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad