Ejemplos del uso de "turned up" en inglés
He turned up the collar of his worn, greasy black overcoat.
Он поднял воротник ветхого, лоснящегося черного пальто.
He turned up at your bedroom at approximately the time that Gowan was killed.
Он поднялся в твою спальню приблизительно в то время, когда был убит Гован.
Currencies that nose-dived in 1997/98 have strengthened substantially; markets that collapsed have turned up.
Валюты, которые упали в 1997/98 году значительно усилились; рухнувшие рынки, поднялись вновь.
God knows what might have happened if Mr Harris hadn't turned up.
Одному Богу известно, что бы произошло, если бы не появился мистер Харрис.
Then last night, she turned up, mad with laudanum and weaker than ever.
И вот вчера вечером она появилась, безумная, с лауданумом и совсем слабая.
Did we 'ell, he just turned up on t' doorstep like an hour ago.
Он появился на пороге буквально час тому назад.
He turned up as I was taking the spare wheel out of the car.
Он появился там, когда я доставал запаску из машины.
Gang unit's all over it, but they had no physical evidence until our weapon turned up.
Было ясно, что это банда, но не было никаких доказательств, пока не появилось наше оружие.
And we came to 1978, and Mao Tse Tung died, and a new guy turned up from the left.
Мы пришли к 1978 году, Мао Цзэдун умер, и новый парень появился слева.
Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face.
Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
And the reason I'm looking a little bit perplexed in this photograph is I was somewhat frightened, and I was too afraid on this occasion to ask him, having run for an hour through the desert and taken refuge in this house, why he had turned up and wanted to have his photograph taken with me.
И причина, по которой я выгляжу немного озадаченным на этой фотографии это потому, что я был немного испуган, и в этом случае, я был слишком испуган, чтобы спросить его, за час преодолев пустыню и укрывшись в его доме, почему он появился и захотел сфотографироваться со мной.
Peter, why are you turning up the heat again?
Питер, зачем ты снова поднимаешь температуру в кондиционере?
Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure.
Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad