Ejemplos del uso de "urban transport planning" en inglés

<>
Among options for follow-up activities, the possibility of establishing “twinning programmes” between countries/local authorities that have been experimenting with urban transport planning and those who are willing to develop initiatives in this context received some interest, together with the possible development of a guidebook with examples of how to develop national cycling plans. Среди вариантов последующей деятельности, наряду с возможной подготовкой справочного пособия с примерами национальных планов развития велосипедного движения, определенный интерес вызвала возможность создания " параллельных программ " с участием стран/местных органов власти, занимающихся экспериментами в области планирования городского транспорта, и тех структур, которые хотели бы разработать инициативы в этой области.
In Genoa, a combination of measures, including restriction of access to the central area, park and road pricing strategies, strengthening and improvement of public transport services, and the institution of a new integrated transport planning and control system, has led to a drastic reduction of private transport use in the central city area (50 % during peak hours), as well as to the improvement of environmental indicators. В Генуе принятие ряда мер, включая ограничение доступа в центральный район и парковые зоны, а также стратегии взимания платы за пользование дорогами, расширение масштабов и совершенствование перевозок общественным транспортом и создание новой комплексной системы планирования и контроля перевозок, привело к резкому сокращению степени использования частного транспорта в центральном городском районе (50 % в часы пик), а также улучшению экологических показателей.
Examples include wind farms in Ethiopia, better forest management in Madagascar, nationwide climate plans in Indonesia and Vietnam, and clean urban transport in Colombia. Примерами таких проектов являются ветроэлектростанции на фермах в Эфиопии, улучшение менеджмента по уходу за лесами на Мадагаскаре, национальные планы улучшения климата в Индонезии и Вьетнаме, внедрение "чистого" городского транспорта в Колумбии.
The position is that, when we design recreation and sports facilities, we include a clause in the Schedule of Accommodation to the effect that the facilities should meet the accessibility requirements in the “Design Manual: Barrier Free Access 1997” and the “New Transport Planning and Design Manual”. Наша политика заключается в том, чтобы при подготовке проектов рекреационных и спортивных объектов в них включалось требование в отношении их доступности, которое предусмотрено в " Справочнике проектирования: беспрепятственный доступ, 1997 год " и в " Новом справочнике планирования и проектирования транспортного обслуживания ".
Indeed, cyber-physical systems range from the macro level (think urban transport, like Uber) to the micro (say, the beating of a human heart). Кибер-физические системы присутствуют действительно везде, от макроуровня (взять хотя бы городской транспорт, к примеру приложение Uber) до микроуровня (например, биение человеческого сердца).
The Working Party took note of the data on total train traffic on the AGC network in 2000 and, further noting their potential use for transport planning and financing purposes, asked Governments, which have not yet submitted it, to provide for its next session data on total train traffic on the AGC network in 2000. Рабочая группа приняла к сведению данные об общем движении поездов по сети СМЖЛ в 2000 году и, отметив также возможность их потенциального использования для целей транспортного планирования и финансирования, просила правительства, которые еще не представили запрошенную информацию, передать для ее следующей сессии сведения об общем движении поездов по сети СМЖЛ в 2000 году.
Cutting emissions from urban transport, for example, will involve city mayors, local planners, and national policymakers working together to induce compact development. Например, сокращение выбросов городского транспорта, привлечет мэров, местных проектировщиков и национальных политиков к совместной работе, для стимулирования компактного развития.
Emissions from this sector can be reduced through a range of policies, measures and technologies at the disposal of Annex I Parties, including transport planning, the use of biofuels, hybrid and fuel cell automobiles and fuel saving plans for transportation and fishing fleets. Выбросы в нем могут быть снижены за счет использования самых различных стратегий, мер и технологий, имеющихся в распоряжении Сторон, включенных в приложение I, включая планирование перевозок, использование биотоплива, гибридных автомобилей и автомобилей на топливных элементах, а также систем экономии топлива для грузовых и рыболовецких флотов.
It can call on Europe to provide greater predictability of financial flows and alignment on climate and development objectives, especially to reduce inequality and poverty, boost clean energy, and build sustainable urban transport and other infrastructure. Они могут призвать Европу обеспечить большую предсказуемость финансовых потоков и подтверждения по целям климата и развития, особенно для сокращения неравенства и бедности, повышения чистой энергии, и строительства устойчивого развития городского транспорта и других объектов инфраструктуры.
Address the risks and fears associated with road traffic injuries to make walking and cycling safe; and provide realistic options (e.g. through land-use and transport planning, regulations for the use of protection devices, enforcing speed reduction and providing public transport infrastructure as well as traffic signals and signs); учесть риски и опасения получить травму в процессе дорожного движения, чтобы сделать пешеходное и велосипедное движение безопасным; а также обеспечить разработку реалистичных вариантов действий (например, посредством планирования землепользования и транспорта, с помощью правил использования защитных средств, путем принудительного снижения скорости движения и за счет создания инфраструктуры общественного транспорта, а также с помощью дорожных указателей и знаков);
Chaired by former Mexican President Felipe Calderón and comprising former prime ministers, presidents, and finance ministers, the Commission is analyzing how investments in clean-energy infrastructure, agricultural productivity, and urban transport could stimulate sluggish economies. Комиссия, под председательством бывшего президента Мексики Фелипе Кальдерона, включает в себя бывших премьер-министров, президентов, и министров финансов. Она анализирует то, как инвестиции в чистые энергетические инфраструктуры, продуктивность сельского хозяйства и городской транспорт могут стимулировать вялые экономики.
The Working Party took note of the data on total train traffic on the AGC network in 2000 and, further noting their potential use for transport planning and similar purposes, asked Governments, which had not yet done so, to provide for its next session data on total passenger, goods and service train traffic on the AGC network on their respective territories in 2000. Рабочая группа приняла к сведению данные об общем движении поездов по сети СМЖЛ в 2000 году и, отметив также возможность их потенциального использования для транспортного планирования и аналогичных целей, просила правительства, которые еще не представили запрошенную информацию, передать для ее следующей сессии данные об общем движении пассажирских, грузовых поездов и поездов, занимающихся разными видами обслуживания, по сети СМЖЛ на их соответствующих территориях в 2000 году.
A house is an object; a habitat is a node in a multiplicity of overlapping networks – physical (power, water and sanitation, roads), economic (urban transport, labor markets, distribution and retail, entertainment) and social (education, health, security, family, friends). Дом – это объект; место обитания – это узел множества переплетающихся сетей – физических (энергоснабжение, водоснабжение и канализация, дороги), экономических (городской транспорт, рынки труда, оптовая и розничная торговля, развлечения) и социальных (образование, здравоохранение, безопасность, семья, друзья).
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service. Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
Because the share of greenhouse gas emissions from the transport sector in Asia continues to be high, further steps must be taken to improve fuel mixtures and alternative urban transport. Ввиду того, что на транспортный сектор в Азии по-прежнему приходится большой объем выбросов газов, создающих парниковый эффект, должны быть приняты дальнейшие меры по улучшению топливных смесей и внедрению альтернативных видов городского транспорта.
The Working Party took note of the data on total train traffic on the AGC network in 2000 and, noting their usefulness for transport planning purposes, asked Governments, which had not yet done so, to provide for its next session data on total train traffic on the AGC network in 2000. Рабочая группа приняла к сведению данные об общем объеме движения поездов по сети СМЖЛ в 2000 году и, отметив их полезность для целей транспортного планирования, просила правительства, которые еще не представили данные об общем объеме движения поездов в сети СМЖЛ в 2000 году, сделать это к ее следующей сессии.
In discussing this item, the IWG said that the Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators, scheduled for 28-29 March 2000 in Barcelona could be a useful forum in developing definitions of terms in the field of urban passenger transport to be used for this pilot. При обсуждении этого вопроса МРГ отметила, что Целевая группа по показателям устойчивого развития городского транспорта, совещание которой планировалось провести 28-29 марта 2000 года в Барселоне, могла бы стать важным форумом для разработки определений в области городского пассажирского транспорта для их использования в этом экспериментальном проекте.
He invited WP.5 to consider not only substantive (e.g. development of transport planning guidelines and methodologies, identification of strategic issues) but also organizational directions (e.g. increase ad hoc informal work and/or hold one-and-a-half day meetings a year instead of one). Он рекомендовал WP.5 рассмотреть не только вопросы по существу (например, о разработке руководящих положений и методологий в области транспортного планирования и определении стратегических задач), но также организационные вопросы (например, об активизации работы специальных неофициальных групп и/или проведении совещаний в течение полутора дней в год вместо одного).
To date, the sub-sectoral breakdown of PPIAF transport activities is as follows: roads and urban transport (4 %), railways (3 %), ports (2 %), airports (2 %), and multimodal activities (4 %). На сегодня секторальная разбивка деятельности ККОИ в сфере транспорта выглядит следующим образом: автомобильные дороги и городской транспорт (4 %), железные дороги (3 %), порты (2 %), аэропорты (2 %) и мультимодальные перевозки (4 %).
Another important UK development, helpful in refocusing transport planning on the diverse needs of the communities and individuals who make up population, is accessibility planning. Другим важным сдвигом, способствующим заострению внимания участников процесса транспортного планирования на различных потребностях общин и отдельных лиц, составляющих население страны, в Соединенном Королевстве является планирование доступа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.