Ejemplos del uso de "urge" en inglés con traducción "призываться"

<>
Governments are urged to establish bilateral agreements on minimum standards for migrants with regard to protection, wages and access to health services, and to explore ways and means of regularizing migration across borders. Правительства призываются заключить двусторонние соглашения о минимальных стандартах для мигрантов в отношении защиты, заработной платы и доступа к системе здравоохранения, а также к рассмотрению способов и средств упорядочения миграции через границы.
States are urged to address persistent racial discrimination by undertaking specific positive measures aimed at overcoming underrepresentation of people of African descent and to ensure an equitable redistribution of resources and power between the latter and the dominant group. Государства настоятельно призываются бороться с укоренившейся расовой дискриминацией путем принятия конкретных позитивных мер, направленных на преодоление недопредставленности лиц африканского происхождения, и обеспечивать справедливое перераспределение ресурсов и власти между последними и доминирующей группой населения.
In particular, article 72 urged States to direct their special measures, including affirmative or positive measures, and strategies or actions, as well as new investments in health care, public health, education, employment, electricity, drinking water and environmental control, to communities of African descent and indigenous peoples. В частности, в пункте 72 государства призываются ориентировать свои специальные меры, включая антидискриминационные или позитивные меры, стратегии и действия, а также новые инвестиции в сфере санитарии, государственного здравоохранения, образования, занятости, энергоснабжения, обеспечения питьевой водой и экологического контроля, на общины лиц африканского происхождения и коренные народы.
To facilitate the sharing of information on national implementation and regional cooperation, States Parties are urged to nominate a national point of contact in accordance with the decision of the Sixth Review Conference, and to inform the Implementation Support Unit of their national measures and any updates or changes to them (for example, through the submission of confidence-building measures), and of any relevant regional or sub-regional activities. Чтобы облегчить обмен информацией о национальном осуществлении и региональном сотрудничестве, государства-участники настоятельно призывались назначить национальный контактный пункт в соответствии с решением шестой обзорной Конференции и информировать Группу имплементационной поддержки о своих национальных мерах и о любых их обновлениях или изменениях (например, путем представлений по мерам укрепления доверия), а также о любых соответствующих региональных или субрегиональных мероприятиях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.