Ejemplos del uso de "used" en inglés con traducción "задействовать"
Traducciones:
todos56592
использовать45055
применять3999
пользоваться1748
воспользоваться1160
употреблять308
задействовать142
подержанный52
иметь обыкновение8
попользоваться4
пускать в ход2
стреляный1
otras traducciones4113
7. It was once used to study the British economy...
7. Однажды его задействовали в исследовании британской экономики...
Similar techniques have been used to identify genes involved in tumor metastasis.
Аналогичная техника использовалась для определения генов, задействованных в опухолевых метастазах.
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform?
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
But they cannot be used in the other transactions in which central banks and governments engage.
Однако их нельзя использовать в других сделках, в которых задействованы центральные банки и правительства.
Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima.
А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
“The bots and trolls are important, but they’re maybe 10 percent of the tools that are used.
«Боты и тролли важны, но они охватывают не более 10% всех задействованных средств.
Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms.
Совместные секторальные подходы и действия в конкретных секторах также могут использоваться в качестве инструментов для задействования рыночных и нерыночных механизмов.
We used all of that, including a giant hole in the floor that we actually descended the camera and cameraman through.
Мы задействовали всё, включая огромную дыру в полу, куда мы буквально опускали камеру и оператора.
David Hughes at Ohio State University has written a primer on Afrocentric architecture in which he's used some of these fractal structures.
Дэвид Хьюз из Государственного Университета Огайо написал учебник по архитектуре центральной Африки, где он задействовал некоторые из тех фрактальных строений.
Negotiate an agreement, called a resource engagement, to make sure that resources with limited availability are being used appropriately and effectively throughout your organization.
Вы можете заключить специальное соглашение о задействовании ресурсов, помогающее обеспечить надлежащее и эффективное использование ограниченных ресурсов в масштабах всей организации.
It could be used for international assistance immediately, if the US Congress also ratified it, and developed countries pledged their allocations for that purpose.
Он мог бы быть немедленно задействован для оказания международной помощи, если бы его ратифицировал Конгресс США, а развитые страны пожертвовали своими долями для этой цели.
He was in Lebanon. Amazingly, he was in Lebanon - the U.N. base was used - Palestinians staged attacks out from behind the U.N. base.
Он был в Ливане, как ни удивительно - была задействована база ООН - палестинцы нанесли атаку из-за базы ООН.
We have already used this instrument in order to overcome what we see as discriminatory policies by the EU in the area of antidumping procedures.
Мы уже задействовали этот инструментарий, чтобы преодолеть, как мы считаем, дискриминационную политику ЕС в отношении антидемпинговых процедур.
And the point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved.
Суть в том, что характер модели определяется тем, как она будет использоваться, а не то, какие органы чувств задействованы в её восприятии.
Second, while various expeditions have sampled the seafloor biota of the nodule province, each sampling programme has generally used different specialists to identify the animals from their collections.
Во-вторых, хотя различные экспедиции брали пробы биоты морского дна конкреционосной провинции, в каждой программе взятия проб, как правило, были задействованы различные эксперты для выявления животных, входящих в их область специализации.
If consensus could not be reached within the Ad Hoc Committee, other law-making forums, including those engaged in the progressive development of international humanitarian law, should be used.
Если не удастся достичь консенсуса в рамках Специального комитета, необходимо использовать другие нормотворческие форумы, в том числе задействованные в прогрессивном развитии международного гуманитарного права.
For example, the representative of Kenya stated that after a recent drought and an associated famine, emergency relief funds were used to provide water, including through boreholes and dams.
Так, например, представитель Кении заявил, что после одной из недавних засух и вызванного ею голода для обеспечения водой были задействованы фонды чрезвычайной помощи, в том числе для бурения скважин и строительства дамб.
And this is the brain region you used when you saw the pictures I showed you, or when you read Romeo and Juliet or when you tried to understand Alan Greenspan.
Его вы задействовали, когда смотрели только что на картинки, или когда читали "Ромео и Джульетту", или когда пытались понять Алан Гринспена.
In the summer of 2001 BIRD had been used semi-operationally on FUEGOSAT for wildfire detection and monitoring over Portugal and Spain in the framework of the ESA Earth Watch Initiative.
Летом 2001 года спутник BIRD, находившийся в частичной эксплуатационной готовности, был задействован в программе FUEGOSAT для обнаружения и мониторинга лесных пожаров в Испании и Португалии в рамках инициативы ЕКА " Земной патруль ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad