Ejemplos del uso de "volunteer movement" en inglés

<>
The ideas of enjoying freedom of choice as to forms of social activity after reaching retirement age, having lifelong access to education, involving older persons in the volunteer movement and promoting respect for the older generation could form the basis for reviewing and updating the International Plan of Action on Ageing. Идеи свободы выбора форм социальной активности после достижения пенсионного возраста, обеспечения доступа к образованию в течение всей жизни, широкого вовлечения пожилых в волонтерское движение, формирования в обществе уважительного отношения к старшему поколению могли бы лечь в основу пересмотра и обновления Международного плана действий по вопросам старения.
“Let us renew our commitment, individually and collectively, to supporting the volunteer movement. Давайте же вновь обязуемся в индивидуальном и в коллективном порядке поддерживать добровольческое движение.
Governments can devise strategies to maximize the involvement of these groups in the volunteer movement. Правительства могут разрабатывать стратегии для максимального расширения участия этих групп в добровольном движении.
International organizations, civil society and the private sector should also continue to support the volunteer movement. Международные организации, гражданское общество и частный сектор должны также продолжать оказывать поддержку движению добровольцев.
Love of humanity and societal maturity require that we continue to encourage and rally behind the volunteer movement. Идеалы гуманизма и общественная зрелость диктуют нам необходимость поощрения и оказания коллективной поддержки движению добровольцев.
Following the devastating earthquake in 2005, Pakistan established a national volunteer movement to cope with future natural disasters. После разрушительного землетрясения 2005 года Пакистан организовал национальное движение добровольцев для реагирования на будущие стихийные бедствия.
Participation in IAVE is the way in which volunteer leaders demonstrate their solidarity with the growing worldwide volunteer movement. Участие в МАКУД — это способ демонстрации лидерами добровольцев их солидарности с растущим движением добровольцев в мире.
These compacts set out steps Governments can take to support the development of a healthy and independent voluntary sector and volunteer movement. Эти пакты определяют те меры, которые правительства могут принимать в поддержку развития надлежаще функционирующего и независимого сектора добровольной деятельности и движения добровольцев.
National volunteer centres provide effective leadership in the formal volunteer movement, while regional and local centres ensure linkages with the grass-roots communities. Национальные центры добровольцев обеспечивают эффективное руководство официальным движением добровольцев, а региональные и местные центры обеспечивают связь с местным населением.
National volunteer centres provide effective leadership in the formal volunteer movement, while regional and local centres ensure linkages with the grass-roots communities and organizations. Национальные центры добровольцев обеспечивают эффективное руководство официальным движением добровольцев, а региональные и местные центры обеспечивают связь с местными общинами и организациями.
The European Union also welcomed the Secretary-General's report on follow-up to the implementation of the International Year of Volunteers, in particular his reassurances that the momentum built up in 2001 continued to foster a vibrant volunteer movement. Европейский союз приветствует также доклад Генерального секретаря о последующей деятельности в связи с Международным годом добровольцев, в особенности заверения Генерального секретаря в том, что импульс, данный в 2001 году, продолжает стимулировать динамичное движение добровольцев.
The current UNFPA country programme seeks to involve older persons in community life through the development of a volunteer movement among older persons that would contribute to improving their quality of life and to the development of sectoral policies on ageing. Нынешняя страновая программа ЮНФПА стремится привлекать пожилых людей к участию в общественной жизни, в частности к работе на добровольных началах, что способствовало бы повышению качества их жизни и разработке секторальной политики по проблемам старения.
In Pakistan, UNV was called upon by the Government and UNDP to assist in establishing a national volunteer movement, in the wake of the 2005 earthquake, to mobilize citizen involvement in relief and rehabilitation activities. После землетрясения 2005 года в Пакистане правительство и ПРООН обратились к Программе ДООН с призывом оказать содействие в создании национального добровольческого движения с целью мобилизации граждан для участия в мероприятиях по предоставлению гуманитарной помощи и восстановлению.
The fallout from the earthquake in Kobe, Japan, in 1995 was the incident which triggered Japan's decision to call for an International Year of Volunteers and led the Japanese media to coin the term “Year One of Volunteerism”, describing the seemingly sudden emergence of a volunteer movement in that country. Последствия происшедшего в 1995 году в Кобе, Япония, землетрясения побудили Японию выступить с призывом к проведению Международного года добровольцев, а средства массовой информации Японии — ввести выражение «первый год добровольчества», которое описывает, по-видимому, неожиданное появление добровольцев в этой стране.
In 1994, the IAVE President addressed Asia/Pacific NGO Conference on the World Summit for Social Development (Manila), speaking on the volunteer movement worldwide and the leadership roles in the movement of IAVE and UNV. В 1994 году президент МАКУД выступил на Азиатско-тихоокеанской конференции НПО по Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (Манила) и коснулся вопроса о мировом движении добровольцев и лидирующей роли в этом движении МАКУД и ДООН.
The net increase of 120 United Nations Volunteer posts is mainly in the Division of Administration (117 posts), in particular in technical units under the Chief of Integrated Support Services (Medical, Buildings Management and Engineering and Movement Control). Чистое увеличение числа должностей добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в основном затрагивает Отдел административного обслуживания (117 должностей), в частности технические подразделения, подчиняющиеся начальнику подразделений по комплексному вспомогательному обслуживанию (Медицинская секция, Секция эксплуатации зданий и инженерного обеспечения и Секция управления перевозками).
He played a major part in the movement. Он играл важную роль в движении
Tom didn't volunteer to be a guinea pig. Том не вызывался быть подопытным кроликом.
We take part in Red Cross movement. Мы участвуем в движении Красного Креста.
After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients. После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.