Ejemplos del uso de "waited" en inglés con traducción "ожидать"

<>
The last still waited patiently in the park. Последний все еще терпеливо ожидал в парке.
Look, we hunkered in, and we kicked back a couple of beers, waited for George to mosey on home. Послушай, мы присели и выпили пару бутылок пива, в ожидании Джорджа.
And everybody was becoming very discouraged because it was weeks and weeks that we waited, really, where nobody came in. И становились все унылее, потому что уже прошли недели в ожидании, и еще никто не зашел.
While we have waited for this body to act and to implement its own resolutions, the situation has continued to deteriorate, with flickers of hope turning into ashes of despair. В ожидании того, когда этот орган начнет действовать и выполнять свои собственные резолюции, мы стали очевидцами дальнейшего обострения ситуации и превращения проблесков надежды в прах отчаяния.
Although the RPC Averaged Latency performance counter data does not include network transit time, it does provide data about the shortest time period that client computers have waited for a response from the server. Хотя показания счетчика производительности Средняя задержка RPC не включают время передачи по сети, они предоставляют данные о наименьшем интервале времени ожидания ответа сервера клиентскими компьютерами.
Indeed, even supposing that the defects could not have been discovered at delivery, the buyer should have discovered them at the latest when processing the goods and given notice immediately thereafter, while it waited until it received complaints by its own customer. Даже если предположить, что дефекты невозможно было обнаружить в момент поставки, покупатель должен был их обнаружить самое позднее в момент переработки товара и сразу же после этого направить уведомление, в то время он ожидал до тех пор, пока не получил жалобу от своего собственного клиента.
Can I ask you to please recall a time when you really loved something - a movie, an album, a song or a book - and you recommended it wholeheartedly to someone you also really liked, and you anticipated that reaction, you waited for it, and it came back, and the person hated it? Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить момент, когда вам что-то очень понравилось - фильм, диск, песня или книга - и вы от всей души порекомендовали эту вещь близкому и любимому человеку, с интересом и нетерпеливо ожидали его реакцию, а потом оказалось, что вещь ему совершенно не понравилась.
What's waiting on us? Что нас ожидает?
Switch call waiting on/off Включение и выключение функции ожидания вызова
Messages waiting to be routed Сообщения, ожидающие маршрутизации
Lord Windermere has been waiting. Вас ожидает лорд Уиндермир.
3. Submit and Wait for Approval 3. Отправка и ожидание утверждения
We're waiting for an annulment. Мы ожидаем расторжения брака.
Waiting for the Bombs to Fall В ожидании бомбежки
I sat waiting on a bench. В ожидании, я сел на скамью.
He's in the waiting area. Он в зале ожидания.
They are in the waiting hall. Они находятся в зале ожидания.
More are waiting to do so. Многие ожидают присоединения.
Yeah, and there's a wait list. Да, и есть лист ожидания.
Otherwise we go on the wait list Иначе мы попадем в лист ожидания
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.