Ejemplos del uso de "ward" en inglés
Traducciones:
todos252
палата45
уорд26
опека14
подопечный3
камера3
вард2
защищать2
опекун2
подопечная1
otras traducciones154
India’s Congress-led coalition may view a tough stance toward Pakistan as the only way to ward off domestic criticism from the BJP and other opposition parties.
Коалиция под управлением конгресса Индии может рассматривать жесткую позицию по отношению к Пакистану в качестве единственного способа для отражения внутренней критики со стороны БДП и других оппозиционных партий.
In the maternity ward of Zanzibar’s largest public-health facility, Mnazi Mmoja Hospital, patient data are listed on a dry-erase board.
В родильном отделении крупнейшего государственного медицинского учреждения Занзибара, Больнице Mnazi Mmoja, данные пациента перечислены на доске сухого стирания.
Temur Salikhov was brought to a hospital emergency ward but could not be revived.
Тимур Салихов был доставлен в отделение скорой помощи одной из больниц, но спасти его не удалось.
A government impressed by past national achievement, but fearful of being overtaken and deeply worried about its own legitimacy, is likely to look for an outlet in foreign policy to mobilize domestic support or ward off opposition.
Правительство, находящееся под впечатлением от последних достижений нации, но охваченное страхом возможной потери власти и обеспокоенное вопросом собственной легитимности, может постараться найти отдушину во внешней политике, чтобы мобилизовать внутреннюю поддержку и отразить нападки оппозиции.
The Government of Sri Lanka's Special Task Force has also utilized a maternity ward and on-call duty room at a hospital in Batticaloa since July 2007, resulting in limited access for maternal care.
Силы специального назначения правительства Шри-Ланки также с июля 2007 года использовали родильное отделение и приемный покой в больнице в Баттикалоа, из-за чего многие беременные лишились врачебной помощи.
Whatever one thinks about the war in Iraq, the US presence there has helped Lebanon to ward off Syrian efforts to reverse its withdrawal, as well as Arab efforts to compel the Lebanese to compromise with a regime that loathes Lebanese sovereignty.
Независимо от отношения к войне в Ираке, присутствие США в регионе помогло Ливану отразить попытки Сирии восстановить утраченные позиции в Ливане, а также усилия арабских стран, направленные на то, чтобы заставить Ливан пойти на компромисс с режимом, не желающим его суверенитета.
In the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo, for example, UNV volunteers joined 75 local volunteers in building hospital beds, renovating a maternity ward and refurbishing a local school for nearly 300 pupils.
Так, в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго добровольцы ДООН вместе с 75 местными добровольцами собирали больничные койки, проводили ремонт родильного отделения и ремонтировали местную школу, рассчитанную примерно на 300 учащихся.
There's plenty of suicide attempts in a psych ward.
В психиатрическом отделении полно суицидальных пациентов.
A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city.
Из инфекционного изолятора сбежал пациент и затерялся в городе.
I think he's heading for the psych ward instead of prison.
Я думаю, что его поместят в психиатрическое отделение при тюрьме.
Got aggressive when they asked him to leave, and the cops took him to the Mercy psych ward.
Он разозлился когда его попросили уйти, и копы доставили его в психиатрическое отделение Мерси.
Robert McManus has a history of schizophrenia multiple stays at a psych ward, recent episodes were triggered by his son's death.
Роберт МакМанус имеет в истории болезни шизофрению, много раз лежал в психиатрическом отделении, последние случаи были вызваны смертью его сына.
And between now and that day, your daughter will probably go to a psych ward as a result of bearing this unconscionable burden.
А до того дня ваша дочь, скорее всего, окажется в больнице, в психиатрическом отделении, из-за непереносимой тяжести того, что она совершила.
In order to guarantee that independent and impartial medical considerations are observed when ordering the extension of enforced committal, the rule in Icelandic psychiatric wards is that the opinion of a psychiatrist from another psychiatric ward should be obtained, where this is possible.
В порядке обеспечения независимого и беспристрастного медицинского заключения при вынесении решения о продлении срока принудительного нахождения в больнице по действующим нормам, применяемым к практике психиатрических учреждений Исландии, требуется получение, по возможности, заключения психиатра другого психиатрического отделения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad