Ejemplos del uso de "waved" en inglés con traducción "размахивать"
Clearly, the Palestinian issue has been excluded from the Iranian-Syrian formula at this juncture and the card of “resistance” waved by each of Iran, Syria and Hezbollah has therefore been weakened.
Очевидно, при данных обстоятельствах палестинский вопрос из иранско-сирийской формулы исключается, а потому карта «сопротивления», которой размахивают Иран, Сирия и «Хезболла», не обладает прежней силой.
“There was dancing and weeping Bottles of fruit drink, beer and wine passed from hand to hand and mouth to mouth, strangers hugged each other in streets and kissed each other with tears frenzied revelers waved the flag of the state that had not been established yet, but tonight, over there in Lake Success, it had been decided that it had the right to be established”.
«Люди танцевали и плакали Бутылки с фруктовыми напитками, пивом и вином передавались из рук в руки и от одних уст к другим, незнакомцы обнимались на улицах и со слезами на глазах обменивались поцелуями восторженные прохожие размахивали стягом государства, которое еще не было создано, однако сегодня вечером там, в Лейк-Саксес, было принято решение о том, что оно имеет право быть созданным».
Magadan says that Logan was waving his gun at him.
Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом.
Let's not wave our banners but set the place alight.
Не будем размахивать плакатами, а устроим пожар.
A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
You were standing on the porch, waving my coat like a matador.
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор.
We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence!
Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов!
They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают.
Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем?
I so desperately waving his ax, that I started cramping in his right hand.
Я так отчаянно размахивал ледорубом, что у меня начались судороги в правой руке.
Don't wave the money around and don't leave the card in the machine.
Не размахивай деньгами и не оставляй карту в банкомате.
Why don't you go wave your big fat cock in their grandma's face?
Почему бы тебе не пойти размахивать большим толстый член в свою бабушкино лицо?
Then they start waving the guns around, and they're talking about a flash drive.
Они начали размахивать пистолетами и кричать о какой-то флэшке.
He came back to the car, waving a gun, and he told me to drive.
Он вернулся к машине, размахивая пистолетом, и сказал, чтобы я трогалась.
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!"
Размахивает клочком бумаги и кричит. "Телефон! Вашингтон! Телефон! Вашингтон!"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad