Ejemplos del uso de "weapon exports" en inglés
There is no ban on weapon exports in Japan’s US-imposed Constitution, only a longstanding government decision, which in any case has been loosened.
В конституции Японии, написанной Соединенными Штатами, не предусмотрено запрета на экспорт оружия, есть только давние правительственные решения, которые в любом случае были ослаблены.
Moreover, Israel never tested a nuclear weapon, and has unequivocally accepted the Nuclear Suppliers Group (NSG) guidelines, which seek to stem proliferation through the control of nuclear exports.
Кроме того, Израиль никогда не проводил испытания ядерного оружия и недвусмысленно принял нормативы Группы ядерных поставщиков (ГЯП), которые стремятся ограничить распространение посредством контроля ядерного экспорта.
It established the principle that the relevant exports shall not be used for biological weapon purposes, that without prior consent of the Chinese Government, the dual-use biological agents and related equipment and technologies supplied by China shall not be used for purposes other than the declared end-use, or be retransferred to a third party other than the declared end-user.
Правительство установило принцип, согласно которому экспорт таких товаров не будет использоваться в целях производства биологического оружия и что без предварительного согласия правительство Китая биологические агенты и относящиеся к ним оборудование и технологии двойного использования, поставляемые Китаем, не будут использоваться для других целей, помимо заявленного конечного использования, и не будут передаваться третьей стороне, кроме заявленного конечного пользователя.
Chinese leaders value the lopsided trade relationship with India – exports are more than five times higher than imports – as a strategic weapon to undercut its rival’s manufacturing base while reaping handsome profits.
Китайские лидеры оценивают несбалансированные торговые отношения с Индией – экспорт более чем в пять раз превышает импорт – как стратегическое оружие, подрывающее производственную базу его соперника, одновременно приносящее солидную прибыль.
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Япония завозит сырьё из Китая и вывозит готовые товары туда.
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта.
To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable.
Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov.
"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора.
"I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate," describes the expert.
"Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться", - описывает процедуру эксперт.
Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.
За этим спором стоит гонка за заказами на самолеты, оцениваемые по крайней мере в $700 млрд по каталожным ценам в ближайшие десятилетия - достаточно, чтобы изменить соотношение американского и европейского экспорта.
Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail.
Виктор Баранец утверждает, что оставив заявку на сайте, можно остаться без оружия и попасть за решетку.
One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations.
Необходимо также, чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан, от которого в большой степени зависят импорт и экспорт, восстановили нормальные отношения.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad