Ejemplos del uso de "work harder" en inglés

<>
They require me to work harder. Они требуют, чтобы я работал усерднее.
All you have to do is to work harder. Всё что тебе нужно делать это работать усерднее.
The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals. Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители.
Meanwhile, those employees left behind must work that much harder, often without increased compensation. Тем временем, оставшиеся служащие должны работать намного усерднее, часто без увеличения зарплаты.
Because in agriculture, if you had 10 kids and you grow up a little bit earlier and you work a little bit harder, you could produce about five times more wealth, on average, than your neighbor. Потому что в аграрном обществе, если у вас было 10 детей, и вы вставали немного раньше и работали немного усерднее, вы могли производить в среднем в пять раз больше богатства, чем ваш сосед.
You should have worked harder. Тебе надо было работать усерднее.
The difference is this: he works harder than you. Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты.
If I work harder, I'll be more successful. чем усердней работа, тем больше успех.
Advertisers will need to work harder to get the attention of their core audience. Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории.
Higher quality and resolution generally requires the PC to work harder, which may decrease performance. Для воспроизведения видео более высокого качества и разрешения компьютеру приходится использовать больше ресурсов, что может привести к снижению производительности.
Competition will force some to work harder, to become more efficient, or to accept lower profits. Конкуренция вынудит некоторых работать напряженнее, чтобы стать более эффективными, или смириться с более низкой прибылью.
Mahathir calls for young Malays to work harder, despite knowing that this is an unpopular thing to say. Махатир призывает молодых малайцев упорнее работать, несмотря на то, что он знает, что такие призывы не популярны.
If women work harder, they get the jobs, a sure recipe for turbulence in patriarchal societies like Georgia. Если женщины работают более усердно, то они получают работу, и это само по себе гарантирует возникновение турбулентности в таких патриархальных обществах, как Грузия.
I swim for exercise, and I time myself over a set distance to give myself a goal and encourage myself to work harder. Я занимаюсь плаванием ради физических упражнений и укрепления здоровья и засекаю время, требующееся мне для покрытия определенной дистанции, для того, чтобы поставить себе цель и заставить себя больше работать.
But if there is to be a genuinely durable peace, the region’s leaders need to work harder and more courageously to achieve it. Но для установления по-настоящему длительного мира региональным лидерам нужно действовать активней и смелее.
Some people work harder, apply their intelligence more skillfully, or simply have been lucky enough to be in the right place at the right time. Некоторые люди работают больше других, лучше пользуются своим интеллектом или же им просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
It was now the responsibility of all the parties involved to work harder in order to change the realities of children's lives throughout the world. В связи с этим обязанность всех заинтересованных сторон заключается в усилении работы, направленной на изменение реальных условий жизни детей в разных частях мира.
If rural workers have financial difficulties, which in other countries often lead to land sales, they can work harder to find other jobs or seek government help. Но земля ни при каких условиях не может быть продана или передана в залог.
A US Treasury official recently "urged Mexico's government to work harder to reduce violent crime, saying the country's high crime rate could frighten away foreign investors." Служащий государственного казначейства США недавно "настоятельно порекомендовал правительству Мексики более усердно работать над сокращением преступлений, связанных с насилием, утверждая, что высокий уровень преступности в стране может спугнуть всех зарубежных инвесторов".
If we can find a way of becoming positive in the present, then our brains work even more successfully as we're able to work harder, faster and more intelligently. Если мы сможем стать счастливыми, то наш труд будет успешнее, поскольку мы станем усерднее, быстрее и умнее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.