Ejemplos del uso de "essere" en italiano con traducción "собираться"
Traducciones:
todos22366
быть10144
иметь10074
быть нужно376
собираться186
принадлежать45
существо33
otras traducciones1508
Ora vi mostrerò delle applicazioni nel campo medico che possono essere realizzate semplicemente concentrando gli ultrasuoni.
Я собираюсь показать вам многочисленные приложения для медицины, которые можно привести в действие за счет фокусировки, физической фокусировки.
Avrebbe pagato di tasca sua perché si sentiva di essere generoso, e i soldi sarebbero andati alle persone che avrebbero scritto le voci.
Он собирался платить людям деньги просто потому, что он хороший парень, и люди получали бы деньги, и писали бы статьи.
Stiamo cercando di capire se possiamo incanalare la CO2, che può facilmente essere trasportata tramite tubi, convertire quella CO2 in carburante, per guidare questo processo.
Мы пытаемся понять, возможно-ли преобразовать собранный углекислый газ, который легко можно передавать по трубам, обратно в топливо, с помощью этого процесса.
Non andate mai sul palco con persone modeste perché tutte queste persone sono state messe insieme per essere ascoltate, e stanno li sedute e dicono, "Ah, ma dai, è stata una coincidenza."
Даже не вздумайте подняться на сцену с человеком, который отличается скромностью, потому что аудитория собирается с тем, чтобы их слушать, а они сидят на сцене и говорят, "Да ладно вам, мой успех - это простая случайность".
Quindi, vi parlerò di questo, perché è una così grossa calamità per la società, cosa possiamo fare e per finire, perchè questo è un periodo incredibile per essere un insegnante di matematica.
Я собираюсь рассказать, почему это так, почему это - настоящее бедствие для общества, что мы можем сделать, и, в заключение, почему нынешнее время - замечательное для учителя математики.
La documentazione sulla FARC nei precedenti colloqui di pace rivela un debole verso la manipolazione dei negoziati per guadagnarsi la legittimazione a livello nazionale ed internazionale senza essere realmente disposti a trovare un accordo.
Запись предыдущих мирных переговоров демонстрирует намерение FARC использовать переговоры для достижения национальной и международной легитимности, не собираясь в действительности подписывать договор.
Qui sembra che stia in cerca dell'anima gemella, ma in realtà sta cercando qualcuno che gli tolga la neve di dosso, perché sa di non essere utile per combattere gli incendi se è coperto da più di un metro di neve.
Тут он выглядит, как будто на свидание собрался, но на самом деле он ищет кого-то, кто его откопает из снега при снегопаде, потому что он знает, что не так-то легко тушить пожар, когда ты покрыт метром снега.
Se avremo a che fare con la risoluzione politica dei conflitti, se capiremo questi nuovi gruppi che stanno arrivando dal basso, appoggiati dalla tecnologia che è alla portata di tutti, noi diplomatici non possiamo tornare a sederci ai banchetti credendo di essere noi a fare le relazioni interstatali.
Если мы собираемся работать с конфликтами на политическом уровне, если мы планируем понять эти новые группы, которые выходят из народа и владеют современными технологиями доступными всем, мы, дипломаты, не можем просто сидеть на своих банкетах, уверенные, что решаем межгосударственные вопросы.
Qui ci sono tutte le informazioni supplementari.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении.
Sarei andato a lavorare sullo sviluppo internazionale.
Я собирался работать над международным развитием.
"Quello che faremo qui è davvero importante."
"То, что мы собираемся здесь делать, очень важно, понимаете?"
E produrremo mezzo gigawatt di energia da fusione.
Мы собираемся вырабатывать половину гигаватт энергии синтеза.
E voglio spiegarvi come pensiamo di risolvere il problema.
Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad