Ejemplos del uso de "prendere" en italiano
Non possiamo continuare a prendere senza aspettarci gravi conseguenze.
Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
Esco per potermi prendere cura di tutti noi, per il futuro del nostro Paese ".
Я иду отстаивать наше право на жизнь и будущее нашей страны".
"L'ho visto prendere una mazzetta coi miei occhi".
"Я собственными глазами видел, как он брал взятку".
Sapeva anche che ci dà un senso di fiducia e ci permette di prendere quel tipo di rischi creativi di cui abbiamo bisogno come designer.
И он знал что она дает нам чувство доверия, и, тем самым, позволяет нам идти на творческие риски на которые мы должны идти, как дизайнеры.
"Dovrei prendere tutti i soldi che riesco?
"Может, и вправду, взять столько денег, сколько получится, или
Ma poi fu decapitata, perciò non la prendere ad esempio.
Но потом её казнили, так что не стоит брать с неё пример.
E soprattutto, saremo mai capaci di sviluppare la saggezza, ed ereditarla, per poter prendere decisioni avvedute?
И если пойти глубже, сможем ли мы выработать мудрость и затем унаследовать эту мудрость, чтобы сделать мудрый выбор?
Lui/lei avrà probabilmente promesso, persino in pubblico, che i creditori avrebbero potuto affrontare delle perdite, ma sull'orlo del precipizio, voi, consulente assediato, quale via consigliereste di prendere?
Он, возможно, пообещал, даже публично, что кредиторы столкнутся с потерями, но стоя на краю пропасти, каким путем вы, советник, находящийся в безвыходном положении, убедите идти президента?
Il dottore non deve prendere regali da persone non abbienti.
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
Subito qualcuno andò a prendere del succo d'arancia, qualcuno portò un hotdog, qualcun altro chiamò un poliziotto.
Тут же кто-то пошёл за апельсиновым соком, кто-то ещё принёс хот-дог, кто-то привёл полицейского.
E se non possiamo dimostrare a questi gruppi che se ci si muove verso la democrazia, se ci si muove verso il prendere parte agli standard normali e civilizzati tra stati, dall'altra parte ci saranno dei premi.
Если мы не сможем показать этим людям, что если вы идёте навстречу демократии, если вы стремитесь к нормальным и цивилизованным отношениям между государствами, это принесёт вам пользу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad