Ejemplos del uso de "Государственно" en ruso con traducción "staatlich"

<>
Traducciones: todos507 staatlich488 reich19
Исторически, от Великой Хартии Вольностей до Всеобщей Декларации Прав Человека, борьба за права в основном велась в плоскости ограничения государственно власти. Die Geschichte des Kampfes um Rechte von der Magna Charta bis zur Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte war hauptsächlich eine Geschichte von der Begrenzung der staatlichen Autorität.
В трущобах нет государственных школ. Es gibt keine staatlichen Schulen in den Slums.
Рыночная доля государственных банков - 85%. Der Marktanteil der staatlichen Banken liegt bei 85 Prozent.
Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета Rechte von Minderheiten und staatliche Souveränität in Einklang bringen
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились. Und in vielen Fällen gingen die staatlichen Landwirtschaftsbanken bankrott.
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. Staatliche Finanzierung von Terrorismus war ein Merkmal des Kalten Krieges.
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды? Gesetzliche Regelungen für staatliche Investitionsfonds?
Это означает отказ от некоторых государственных услуг. Das bedeutet einen Verzicht auf manche staatliche Leistung.
Вы не можете нанять всех в государственное учреждение. Man kann nicht jeden für eine staatliche Organisation anwerben.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. Das rechtfertigt eine staatliche Regulierung der Kredit- und Investitionspraktiken.
Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации. Über ein Jahrhundert förderte die Regierung eine Politik der staatlich unterstützten Diskriminierung.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму. Der Thatcherismus schien die plausibelste Alternative zum staatlichen Sozialismus.
Государственные чиновники больше других вовлечены в торговлю людьми. Häufig sind die staatlichen Funktionäre selbst die schlimmsten Menschenhändler.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы. Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben.
В результате этого государственные учреждения пришли в упадок. Als Ergebnis verfielen die staatlichen Institutionen.
Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица. Doch der größte Schaden, den die staatlichen Richtlinien verursachen, ist die Arbeitslosigkeit.
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции. unvollkommene Marktwirtschaften, schwache staatliche Institutionen und anhaltende Korruption.
Разумеется, до определённой степени, государственные расходы желаемы или необходимы. Selbstverständlich ist ein gewisses Maß an staatlichen Ausgaben wünschenswert oder notwendig.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно. Sicher, die staatlichen Ausgaben für die Infrastruktur werden häufig verschwendet.
Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами: Will man private Versicherungen durch staatliche Versicherungen ersetzten, tauchen jedoch eigene Probleme auf:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.