Exemples d'utilisation de "Думается" en russe

<>
Мне думается, я единственный шотландец здесь на TED в Эдинбурге. Und ich denke, ich bin der einzige Schotte hier beim Edinburgh TED.
Мне думается, вы понимаете, что это того совсем не стоило. Was, wie ich vermute, Ihnen mitteilt, dass ich nicht denke, dass etwas seinen Preis wirklich Wert gewesen wäre.
Мне думается, что эта любовь достаточно сильна, чтобы заставить нас просто взять и попробовать. Und ich denke, dass wir wissen, dass Liebe robust genug ist, es einfach mal zu probieren.
Мне думается, нам стоит пойти новым путём. Ich glaube, wir sollten einen neuen Weg einschlagen.
И там, мне думается, мы все испытали огромное разочарование. Und ich glaube wir alle hielten es für eine und frustrierende Erfahrung zugleich.
Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям. Möglicherweise werden die USA bald wieder an diesen internationalen Diskussionen teilnehmen.
На такие темы как раз очень хорошо думается после 50 часов плавания в океане. Es gibt nichts besseres als 50 Stunden lang im Ozean zu schwimmen, um einen über solche Dinge nachdenken zu lassen.
Думается, что во время предстоящего визита в Гавану министр иностранных дел Мексики не встретится с местными диссидентами, нарушая традицию, установившуюся с 1993 г. Es sieht so aus, als ob der mexikanische Außenminister diesmal bei seinem bevorstehenden Besuch in Havanna nicht mit Dissidenten zusammentreffen wird, wie dies seit 1993 mehrmals geschehen ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !