Ejemplos del uso de "Простая" en ruso con traducción "simpel"

<>
Футбольная команда - относительно простая организация. Eine Fußballmannschaft ist eine relativ simple Organisationseinheit.
Первая - это самая простая игровая динамика. Nun das erste ist eine sehr simple Spieldynamik.
Это странным образом простая и неисследованная идея. Dies ist eine merkwürdig simple und dennoch unerforschte Idee, nicht wahr?
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. Vielleicht existiert eine recht simple Regel, ein einfaches Programm für unser Universum.
Разводные мосты не новость - все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь. Und das Öffnen scheint - wir alle mögen Klappbrücken, auch wenn es ein recht simples Ding ist.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде. Diese simple Logik hat die amerikanische Politik stärker als je zuvor in die Hände der Reichen gelegt.
Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. Es ist also ein komplett umkehrbarer Kreislauf, ein sehr effektiver Zyklus, und eigentlich ziemlich simpel herzustellen.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад. Stämme sind ein sehr simples Konzept, das 50.000 Jahre zurückreicht.
Простая истина заключается в том, что затраты на предотвращение финансовых кризисов значительно ниже, чем расходы, возникающие после их начала. Die simple Wahrheit ist, dass die Kosten der Vermeidung von Finanzkrisen viel niedriger sind als die von diesen nach einem Ausbruch ausgehenden Kosten.
Простая истина заключается в том, что корпорации представляют капитал, а капитал - в виде заводов, оборудования, механизмов, денег и даже зданий - стал единственным основным победителем в современной эре глобализации. Die simple Wahrheit ist, dass Konzerne Kapital verkörpern und dass dieses Kapital - in Form von Fabriken, Betriebsmitteln, Maschinen, Geld und sogar Häusern - der größte Einzelgewinner in der Ära der Globalisierung ist.
Даже в политике глупо идти против логики, и простая логика международных соглашений заключается в том, что если одна из сторон их не уважает, то и другие не уважают тоже. Sogar in der Politik ist es töricht, sich gegen die Logik zu stemmen, wobei die simple Logik der internationalen Vereinbarungen nun mal ist, dass sie nur geachtet werden, wenn alle sie achten.
Простой путь, лёгкий путь, таков: Die simple, einfache Sache lautet:
Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен. Meine Methode ist erstaunlich simpel, aber sehr wirksam.
Правда о сегодняшней политике США проста. Die Wahrheit über die US-Politik von heute ist simpel.
Идея, в общем-то, относительно проста. Die Idee ist eigentlich relativ simpel.
Так просто и скучно, так неинтересно. Es ist gleichsam simpel wie knochentrocken - und uninteressant dazu.
На самом деле всё очень просто. Wirklich sehr simpel.
Очевидно, довольно просто с помощью вируса. Offensichtlich ist, dass es mit einem Virus sehr simpel ist.
Американцы должны понять простую, математическую истину. Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden.
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование. Im Grunde genommen handelt es sich dabei aber um ziemlich simple Ausrüstung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.