Beispiele für die Verwendung von "взывать о помощи" im Russischen

<>
Президент Аргентины Эдуардо Дуальде продолжает страстно взывать о международной поддержке для восстановления своей страны. Der argentinische Präsident Eduardo Duhalde hat eindringlich an die Weltöffentlichkeit appelliert, sein Land beim Wiederaufbau zu unterstützen.
И дело в том, что мы можем попросить о помощи, просить помощи не так уж трудно. Und es ist doch so, dass wir um Hilfe bitten könnten - um Hilfe bitten ist nicht so schwierig.
Раненые и голодные люди сигнализировали о своей беде, просили о помощи. Hungrige und verletzte Menschen signalisierten ihre Not, signalisierten ihre Hilfebedürftigkeit.
Вы можете попросить о помощи! Sie können um Hilfe bitten!
А дело в том, что когда мы говорим о спасении людей, о помощи людям в Бангладеше в 2100 году, мы не говорим о бедном бангладешце. Der Punkt ist, wenn wir über das Retten von Menschen reden, oder Menschen in Bangladesch des Jahres 2100 zu helfen, dann reden wir nicht über einen armen Bangladescher.
Одной группе студентов было сказано, что одна небольшая демократическая страна подверглась вторжению и просит США о помощи. Einer Gruppe von Studenten wurde gesagt, dass ein kleines demokratisches Land überfallen worden war und die USA um Hilfe gebeten hatte.
И тот факт, что я попросила о помощи - сколько людей сели в лодку? Und die Tatsache, dass ich um Hilfe gebeten habe - wieviele Leute haben sich daran beteiligt?
Вспышка - это как крик о помощи. Das Aufblitzen ist wie ein Hilferuf.
Они говорят, что Иисус много говорил о помощи бездомным, помощи бедным людям. Also, sie sagen, Jesus sprach viel darüber, den Ausgestoßenen zu helfen den Armen zu helfen.
Том попросил о помощи. Tom bat um Hilfe.
Она попросила его о помощи. Sie bat ihn um Hilfe.
Она попросила меня о помощи. Sie bat mich um Hilfe.
Было глупо с её стороны просить его о помощи. Es war dumm von ihr, ihn um Hilfe zu bitten.
Я попросил её о помощи. Ich habe sie um ihre Hilfe gebeten.
Пострадавший мужчина кричал о помощи. Der verletzte Mann schrie nach Hilfe.
Я пошлю миру призыв о помощи. Ich schicke einen Hilferuf in die Welt.
Я бы хотел попросить Вас о помощи Ich möchte gerne Sie über Hilfe bitten
Это открывает дверь для ситуации, где всякий, кто устал от жизни и кому более 18 лет, может попросить о помощи в совершении самоубийства, говорит метр Дешан, который вчера обсуждал резюме доклада. "Dies öffnet die Pforten für eine Situation, in der ein jeder, der lebensmüde und älter als 18 Jahre ist, eine andere Person zu bitten, ihm bei seinem Selbstmord behilflich zu sein", so RA Deschamps, der gestern eine Zusammenfassung des Berichts durchgesehen hatte.
Премьер-министр Зульфикар Али Бхутто обратился со страстной просьбой о помощи к международному сообществу, совершил символический полет в разрушенный город Бешам и затем сделал фантастические обещания помощи и реабилитации Der Premierminister Zulfikar Ali Bhutto hatte in der ganzen Welt leidenschaftlich um finanzielle Unterstützung gebeten, er hatte im Hubschrauber einen symbolischen Abstecher in die zerstörte Stadt Besham unternommen und anschließend fantastische Aufbau- und Hilfsleistungen versprochen.
Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи. Nur Georgien bittet wenig überraschend um Hilfe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.