Ejemplos del uso de "вспомнили" en ruso con traducción "sich erinnern"

<>
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах? Haben sie sich plötzlich an die untragbaren Kosten des Kampfes in einem asymmetrischen Konflikt erinnert?
Под руководством главы Федеральной резервной системы США Бена Бернанке, экономического историка Великой депрессии, они вспомнили идеи Джона Мейнарда Кейнса и ослабили денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику, чтобы избежать худшего. Unter der Führung des Vorsitzenden der US-Notenbank, Ben Bernanke, eines auf die Große Depression spezialisierten Wirtschaftshistorikers, haben sie sich an die Ideen von John Maynard Keynes erinnert und die Geld- und Haushaltspolitik gelockert, um das Schlimmste zu verhindern.
Проблема мировой экономики - в том, что все вспомнили урок Кейнса о необходимости антициклической политики только тогда, когда кризис уже начался, и не предпринимали никакого симметричного вмешательства в экономику во время предшествовавшего бума. Das Problem der Weltwirtschaft ist, dass sich alle erst an Keynes' Lehren über die Notwendigkeit einer antizyklischen Politik erinnerten, als die Krise bereits da war, während sie zuvor während des Booms verlangt hatten, man solle die Dinge laufen lassen - ohne symmetrische politische Interventionen.
И я тут же вспоминаю: Und ich erinnere mich sofort:
Теперь вспомните, что сказал Джефферсон. Erinnern Sie sich an das, was Jefferson gesagt hat.
Именно неспособность вспомнить является амнезией. Eine Amnesie ist die Unfähigkeit, sich zu erinnern.
Мой дедушка любит вспоминать свою молодость. Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
Мой дедушка любит вспоминать свою юность. Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
Я часто вспоминаю своё счастливое детство. Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
Я не могу вспомнить, что произошло. Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.
Том не может вспомнить адрес Мэри. Tom kann sich nicht an Marias Adresse erinnern.
Никто не хотел вспоминать о моей стране. Niemand wollte sich meines Landes erinnern.
Мой дедушка любит вспоминать свои молодые годы. Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
Я вспоминаю, что я вас уже видел. Ich erinnere mich, dass ich euch schon einmal gesehen habe.
Вот об этом я вспоминаю с теплотой. An das hier erinnere ich mich gern.
Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве. Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
Я вспомнил, что обещал позвонить своему отцу. Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, meinen Vater anzurufen.
Вдруг я вспомнил, что обещал написать статью. Plötzlich erinnerte ich mich, dass ich versprochen hatte, einen Artikel zu schreiben.
Она улыбнулась, будто вспомнила что-то приятное. Sie lächelte, als erinnerte sie sich an etwas Angenehmes.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада. Man erinnere sich an das Schicksal der beiden Vorgänger Ahmedinedschads.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.