Ejemplos del uso de "встретились" en ruso
Traducciones:
todos255
treffen202
sich treffen24
vorkommen8
spielen4
sich begegnen3
auftreten1
otras traducciones13
Помнишь тот день, когда мы встретились?
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
Итак, мы видим Обама и Клинтон встретились в штате Алабама.
Wir sehen, wie sich Obama und die Clintons in Alabama treffen.
Они встретились с неандертальцами, смешались с ними, продолжили распространяться по миру,
Er traf auf Neanderthaler, vermischte sich und verbreitete sich weiter auf der Welt.
В декабре мы встретились в Майами, где в гостиничном конференц-зале
Also trafen wir uns im Dezember in dem Sitzungssaal eines Hotels in Miami.
Эти певцы народной музыки встретились в колледже на программе гендерных исследований.
Diese Folkssängerinnen trafen sich an der Hochschule in einem Gender Studies Kurs.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
Sie haben das Schwein also bereits vor dem Frühstück einige Male getroffen.
"Если бы мы встретились несколько лет назад, мы бы убили друг друга.
"Wenn wir uns vor ein paar Jahren getroffen hätten, hätten wir einander umgebracht.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе.
Dort trafen wir eine Gruppe afghanischer Usbeken, die uns halfen, uns in Mazar-i-Sharif niederzulassen.
Однажды - это было очень давно - я видел, как Тэд Кеннеди и Дэн Куэйл встретились в Сенате,
Einmal - das ist schon Jahre her - beobachtete ich ein Treffen zwischen Ted Kennedy und Dan Quayle im Treppenhaus des Senates.
Этот случай произошел в прошлый четверг, когда все девять судей встретились, чтобы обсудить поданные на рассмотрение петиции.
Der Vorfall fand vergangenen Donnerstag statt, als sich alle neun Richter zu einer Besprechung trafen, um über die Petitionen zur Prüfung zu beraten.
В 1987 году я был одним из ученых, которые встретились в Гарвардском университете с советниками Кеннеди для изучения кризиса.
Im Jahre 1987 gehörte ich einer Forschungsgruppe an, die sich an der Universität Harvard mit den damals noch lebenden Beratern Kennedys traf, um die Krise zu studieren.
На десятую годовщину этого вторжения Вацлав Гавел, Яцек Куронь и я, вместе с другими диссидентами, встретились на чешско-польской границе.
Am zehnten Jahrestag dieses Einmarschs trafen sich Václav Havel, Jacek Kuron und ich mit anderen Regimekritikern an der tschechisch-polnischen Grenze.
Когда Буш и Тэтчер встретились в Аспене, Колорадо, летом 1990 года, Тэтчер, как утверждается, предостерегла его "не идти шатающейся походкою".
Als sich Bush und Thatcher im Sommer 1990 in Aspen, Colorado, trafen, warnte ihn Thatcher angeblich, "nicht wackelig zu werden."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad