Ejemplos del uso de "нем" en ruso con traducción "er"
Traducciones:
todos18612
er12017
es4727
dieser1613
jener50
derjenige43
derselbe39
otras traducciones123
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Innen gibt es keine Nähte, sodass er sich leicht sterilisieren lässt.
И колокол государственного переворота звонит не по нем.
Die Stunde des Staatsstreiches wird ihm nicht schlagen.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
Und er hat allerhand Hebel und Kugellager und Vorrichtungen und Anzeigen.
Для тех, кто о нем не слышал, я вкратце расскажу.
Und für all jene unter Ihnen, die davon nichts wussten, fasse ich ihn nur kurz zusammen.
В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Tatsächlich endet mit ihm die gaullistische Tradition.
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем.
Er wird auf dem Gipfel anecken, indem er versucht, die anwesenden früheren sowjetischen Klientenstaaten einzuschüchtern.
Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
Insbesondere der katholisch-jüdische Dialog war bei ihm gut aufgehoben.
Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась.
Sie hatten noch nie von ihm gehört, waren aber fasziniert.
- У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
"Ich habe so einen Bekannten, aber ich vertraue ihm nicht".
В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять.
Er enthält eine enorme Menge an Information, die für uns unverständlich ist.
но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал.
Aber letzte Nacht, als Sie das Stück gespielt haben, war er es, an den ich gedacht habe.
Ловкость и хладнокровие, смелость и сообразительность сочетались в нем в равной степени.
Geschicklichkeit und Gelassenheit, Mut und Erfindergeist waren in ihm gleichermaßen vereint.
В нем он жил с женщиной, а также персоналом, который помогал ему.
Dort lebte er in weiblicher Begleitung und mit Personal.
Запад видел в нем реформатора, и без него реформы могут и не продолжиться.
Er galt im Westen als Reformer und ohne ihn könnten weitere Reformen unterbleiben.
Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие.
Sie wollen ihn reden hören, seine Geschichten kennen, seine Gegenwart spüren.
В нем ощущаешь себя как крыса в лабиринте, даже невозможно выглянуть из него.
Wenn man in ihm ist, ist man wie eine Ratte im Labyrinth, man kann nicht mal über die Kante sehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad