Ejemplos del uso de "отказалась" en ruso con traducción "sich weigern"
Traducciones:
todos424
sich weigern196
lassen55
verzichten43
ablehnen35
weigern29
ab|lehnen23
absehen3
entsagen3
zurück weisen3
sich ablehnen2
abstand nehmen2
sich zurück weisen1
sich verzichten1
ab|sehen1
unterlassen1
otras traducciones26
Я пробовала убедить свою мать дать мне разрешать на обрезание, но она отказалась.
Ich versuchte, meine Mutter davon zu überzeugen, meiner Beschneidung zuzustimmen, sie weigerte sich jedoch.
Кальдерон, кандидат от Партии национального действия, или ПНД, возглавляемой ее братом, отказалась признать Вальехо победителем.
Calderon, eine Kandidatin der konservativen Partido Acción Nacional PAN ihres Bruders, weigerte sich, Vallejo als Sieger anzuerkennen.
Полученные 35% голосов не обеспечили ему большинства в Конгрессе, и оппозиция отказалась признать его победу.
Zwar errang er 35 Prozent der Wählerstimmen, verfügte aber über keine Mehrheit im Kongress und die Opposition weigerte sich, seinen Sieg anzuerkennen.
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus.
Es weigerte sich kürzlich, wie zuvor versprochen die volle Anzahl von Airbus-Truppentransportflugzeugen zu kaufen.
Но жертва отказалась выдвигать обвинения, заявив, что полиция необратимо повлияла на её память посредством фото Фредерика.
Aber das Opfer weigerte sich, Anzeige zu erstatten, mit der Begründung, die Vollzugsbehörden hätten durch den Einsatz von Fredricks Foto ihre Erinnerungen dauerhaft verändert.
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
In Cancun, Mexiko, im vergangenen Sommer weigerte es sich sogar, seine Märkte für Exporte aus Not leidenden afrikanischen Ländern zu öffnen.
Первая администрация Джорджа В. Буша, возможно, была права, что отказалась подписать так называемый "Киотский Протокол", хотя и по неправильным причинам.
In der ersten Amtszeit von George W. Bush weigerte sich die Regierung vermutlich zu Recht, das so genannte "Kyotoprotokoll" zu unterzeichnen - wenn auch aus den falschen Gründen.
Жанг, которая снялась в фильме "Герой", в этом году номинированном на Оскар, отказалась посетить церемонию Американской Киноакадемии в Голливуде в знак протеста.
Zhang, der in dem in diesem Jahr für den Oscar nominierten Film Die Helden mitgespielt hat, weigerte sich aus Protest, an der Zeremonie der Preisverleihung in Hollywood teilzunehmen.
Франция недавно отказалась поддержать запрос от режима президента Франсуа Бозизе в соседней Центрально-Африканской Республике по оказанию помощи в борьбе с повстанцами.
Tatsächlich weigerte sich Frankreich jüngst auch, dem Ansuchen des Regimes der Zentralafrikanischen Republik unter Präsident François Bozizé um Hilfe im Umgang mit Rebellen nachzukommen.
Когда солдаты ворвались в камеру, чтобы изнасиловать ее старшую дочь, она закрыла ее и отказалась отпускать, даже когда они приставили ей пистолет к голове.
Als die Soldaten in ihre Zelle stürmen, um ihre älteste Tochter zu vergewaltigen, hält sie sie fest und weigert sich loszulassen, selbst als man ihr eine Pistole an den Kopf hält.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Obwohl der Besitz dieser Massenvernichtungswaffen genaugenommen nicht illegal ist, sind die meisten Länder Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens von 1993, das Syrien sich weigert zu unterzeichnen.
Но вскоре соглашение было отменено, и Северная Корея отказалась вернуться за стол переговоров, пока США не прекратит закрывать банковские счета, подозреваемые в подделке и отмывании денег для режима Ким Чен Ира.
Allerdings scheiterte das Abkommen bald danach und Nordkorea weigerte sich, an den Verhandlungstisch zurückzukehren, bis die Vereinigten Staaten Bankkonten schlossen, bei denen der Verdacht auf Falschgeld und Geldwäsche für Kims Regime bestand.
Перри остановил финансирование на $7,5 миллионов из средств штата Отделу общественного контроля штата, который базируется в округе Трэвис и занимается преследованием коррупции в общественном секторе Техаса, когда Лемберг отказалась уйти в отставку.
Perry stoppte 7,5 Millionen $ staatlicher Gelder an die Public Integrity Unit des Staates - die in Travis County ansässig ist und in Fällen staatlicher Korruption in Texas ermittelt - als Lehmberg sich weigerte, zurückzutreten.
Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
Perry legte ein Veto gegen eine finanzielle Förderung ihres Büros ein, als sie sich weigerte, zurückzutreten, was zu einer Anklage gegen Perry - der möglicherweise 2016 Präsidentschaftskandidat sein könnte - vor einer Grand Jury diesen Monat in Austin führte.
В результате, режим отказывается рисковать.
Folglich weigert sich das Regime, irgendein Risiko einzugehen.
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты.
Auch Aureoles weigerte sich, die vorläufigen Ergebnisse anzuerkennen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad