Ejemplos del uso de "плыла" en ruso

<>
Traducciones: todos32 schwimmen27 otras traducciones5
Так вот и плыла в этой одёжке. Ich schwamm mit diesem Ding an.
Лежа на спине в воде, она смотрела вверх на со вкусом оформленные купола, плыла к мраморным херувимам, ожидающим ее у края бассейна и любовалась тщательно восстановленными плавательными бассейнами в стиле ар-нуво. Rücklings auf dem Wasser liegend, blickte sie hoch in kunstvoll gestaltete Kuppeln, sie schwamm Marmor-Putten entgegen, die am Beckenrand auf sie warteten, und staunte über akribisch restaurierte Jugendstilschwimmhallen.
Он буквально плывёт в воздухе. Er kann tatsächlich durch die Luft schwimmen.
Я плыл изо всех сил пять минут. Ich schwamm für fünf Minuten so gut es ging.
Это время, чтобы плыть в полной смиренности. Jetzt ist es an der Zeit mit wahrer Demut zu schwimmen.
И помни, никогда больше не плыви с агрессией. Und denke daran, schwimme nie mit Aggression.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. Wir schwimmen in einem Ozean von Menschen - einer sozialen Variante von Mittel-Welt.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен. Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба. Der einzige Fisch, der immer mit der Strömung schwimmt, ist der tote Fisch.
Пропитанная водой одежда прилипла к моему телу и мешала плыть. Meine durchnässte Kleidung klebte mir am Körper und erschwerte das Schwimmen.
А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день. Und ich schwamm durch die Nacht, und auch noch durch den nächsten Tag.
Единственно как это можно сделать - это не плыть на поверхности воды. Der einzige Weg das zu tun ist es nicht AUF dem Wasser zu schwimmen.
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью. Sie können Tag und Nacht bei gleicher Geschwindigkeit schwimmen.
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей. Lachshaie schwimmen hinunter in die Tropen, um sich zu paaren, und kommen nach Monterrey.
Они просто плыли по своим делам и проплывали по воде, в которой была нефть. Sie gingen einfach ihren Verrichtungen nach und schwammen durch ölhaltiges Ballastwasser.
Тунец, таким образом, думает, что плывёт в Японию, но на самом деле он стоит на месте. Und der Thunfisch denkt, dass er nach Japan schwimmt, aber eigentlich bleibt er an Ort und Stelle.
Это видео было снято доктором Майком Латцем в Институте Скриппс, в котором он запечатлел дельфина, плывущего сквозь биолюминесцентный планктон. Das ist ein Video, gefilmt von Dr. Mike Latz von der Scripps Institution, von einem Delfin der durch biolumineszierendes Plankton schwimmt.
Я плыл как можно скорее первые сто метров, а после вдруг быстро осознал, что у меня появились проблемы с руками. Ich schwamm so schnell ich konnte während der ersten 100 Meter, und dann merkte ich sehr, sehr schnell, dass ich ein riesen Problem mit meinen Händen hatte.
В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды. Also endet man, Nummer drei, nicht auf dem Bauch schwimmend, wie im Falle von Freestyle, was viele Leute denken, oben auf dem Wasser.
Даже мудрейшие и исполненные самых благих намерений люди сдадутся, если им придётся плыть против течения в организациях, в которых они работают. Selbst die weisesten und wohlgesinnten Leute geben auf, wenn sie gegen den Strom schwimmen müssen in den Organisationen in denen sie arbeiten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.