Exemplos de uso de "подумает" em russo

<>
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. Jeder von Ihnen möge jetzt bitte einmal an sein größtes persönliches Ziel denken.
Габриэль говорит, что он подумает об этом. Gabriel sagt, er wird darüber nachdenken.
Дипломат - это человек, который дважды подумает, прежде чем ничего не сказать. Ein Diplomat ist ein Mann, der zweimal nachdenkt, bevor er nichts sagt.
Любой наблюдатель, читающий ведущие международные газеты мира, возможно, подумает, что Венесуэла находится в глубоком кризисе. Vermutlich denken alle Beobachter des Weltgeschehens, die die großen internationalen Zeitungen der Welt lesen, dass sich Venezuela in einer schweren Krise befindet.
Но подумайте о личном интересе. Aber ich denke über Eigeninteresse nach.
Давайте немного подумаем о данных. Lassen Sie uns kurz über Daten nachdenken.
И если подумать над этим, то это очень верно. Und wenn man darüber nachdenkt, stimmt das.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Denken Sie nur an Bibliotheken und Waschsalons.
Мне нужно подумать об этом". Ich muss darüber nachdenken."
Но это - заблуждение, и ответственные руководители должны уже подумать об альтернативах. Das ist ein Irrtum und verantwortungsbewusste Führungspersönlichkeiten sollten anfangen, über Alternativen nachzudenken.
Подумайте о самом форуме TED. Denken Sie an TED selbst.
Если подумать, это полный абсурд. Es ergibt keinen Sinn, wenn Sie darüber nachdenken.
Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать. Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt.
Подумайте об этом таким образом. Denken wir mal so rum an die Sache.
я хочу подумать о специфике. Ich möchte über Besonderheiten nachdenken.
Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь. Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken!
Теперь просто подумайте об этом. Jetzt denken Sie da mal drüber nach.
Мне придётся подумать об этом. Ich muss darüber nachdenken.
Страны, которых беспокоит низкая явка избирателей, должны подумать о введении обязательного голосования. Länder, die sich Sorgen über eine niedrige Wahlbeteiligung machen, wären gut beraten, über die Einführung einer Wahlpflicht nachzudenken.
Я подумал, что этого недостаточно. Nun, ich dachte, das ist nicht gut genug.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.