Ejemplos del uso de "понимать" en ruso

<>
А что понимать под серьёзной кандидатурой? Und was meine ich mit "gut geeignet"?
стали бы мы лучше понимать Буддизм?" Wäre der Buddhismus dann besser geworden?
Мы начали понимать, что это правда - Wir stellen immer mehr fest, dass das so funktioniert.
И надо понимать, что означает простота. Und Sie müssen darüber nachdenken, was Einfachheit bedeutet.
Мушарраф должен понимать, какой будет его судьба. Musharraf muss abwägen, welches Vermächtnis er hinterlassen will.
и они также теряют способность понимать метафоры. Sie verlieren außerdem das Verständnis für Metaphern.
И как мы должны всё это понимать? Was heißt das?
Они должны понимать что это продается детям. Und die haben dann rausbekommen, hey, wir können das Zeug an Kinder verkaufen.
Следует сказать, что понимать под словом головоломка. Ich sollte kurz innehalten und erklären, was ich mit "Rätsel" überhaupt meine.
Важно понимать, что цвета могут быть использованы. Es ist großartig, dass Farbe ins Spiel kommen konnte.
"А ведь это можно понимать как плагиат!". "Naja, das hört sich nach Plagiarismus an."
Продолжение этого процесса обучения понимать мысли окружающих Und wir können die Fortsetzung dieses Prozesses betrachten, wie man lernt, die Gedanken seiner Mitmenschen nachzuvollziehen.
надо было понимать, что удерживает самолёт в небе. Und ma musste lernen, wie man das Flugzeug in der Luft hielt.
А затем я начал понимать и другие вещи. Dann begannen mir ein paar andere Dinge zu dämmern.
Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем. Wir müssen uns dieser Art von Signalen, die wir aussenden, bewusst sein.
Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста. Dabei ist zu berücksichtigen, dass der IPCC tausende Seiten Text produziert.
И тут мы начали иначе понимать ее индивидуальные особенности. Das brachte uns wirklich zu dieser neuen Verständnisebene dieser Persönlichkeit.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Jetzt kriegen Sie so langsam einen Eindruck davon, über wie viel Fels wir hier reden.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу. Und ich entwickelte ein höheres Bewusstsein für die natürliche Welt.
Вы вновь научитесь понимать своё тело и доверять ему. Sie werden ein neues Verständnis und Zutrauen zu Ihrem Körper bekommen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.