Ejemplos del uso de "потрясающее" en ruso

<>
Это, прямо говоря, потрясающее выступление. Das war ein überaus eindrucksvoller Vortrag.
Microsoft делает что-то потрясающее. Microsoft tut etwas Wunderbares.
Потрясающее выражение, но только одно. Er hatte einen wunderbaren Ausdruck, aber nur einen.
Это потрясающее изобретение, только представьте: Es ist doch eine recht verblüffende Erfindung wenn man darüber nachdenkt.
Итак, в джазе - потрясающее пространство сцены. Also im Jazz ist der Bandstand absolut erstaunlich.
А для этого есть такое потрясающее место - TED. Und ein perfekter Ort um das zu machen ist hier, bei TED.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие. Vielleicht keine besonders verblüffende Erkenntnis.
Однако на страницах этого отчета скрывается потрясающее признание: Erst bei genauerer Betrachtung findet sich im Bericht verborgen ein bemerkenswertes Eingeständnis:
JPL, о которой мы слышали утром - потрясающее место. JPL, wie wir heute morgen gehört haben - JPL ist unglaublich.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей. San Diego ist ein außergewöhnlicher Ort dafür.
А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет. Und das ist eine fantastische Erkenntnis, die man gewinnen kann, ganz besonders, wenn man 14 ist.
Пока я оказывал помощь этим альпинистам, произошло нечто потрясающее. Während ich diese Bergsteiger versorgte, hatten wir ein erstaunliches Erlebnis.
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. Und wenn Sie das verstehen, werden Sie eine spektakuläre Entdeckung machen.
я сделала для себя потрясающее открытие, доселе не приходившее мне в голову. Und im Lauf meiner Recherche fand ich einige erstaunliche Dinge heraus, die mir vorher nie bewusst waren.
Я вам скажу, что уголь - настолько же потрясающее вещество, что и мел. Und ich würde behaupten, dass diese Kohle genauso spannend ist, wie diese Kreide.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока. Etwas wundervolles in einem Land, wo man oft auf Handarbeit herab schaut.
Самое потрясающее - что обвиняют меня не только его родственники, что можно понять, но и моя мама. Das Erstaunlichste ist, dass mich nicht nur seine Verwandten, was verständlich ist, sondern auch meine Mutti beschuldigt.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета. Sogar noch verblüffender ist, dass umghend ein Kaufetikett ausgedruckt wrid, weil das Gewicht des Gegenstandes bekannt ist.
настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления. Und es ist etwas so Erstaunliches und Überraschendes, dass ich glaube, wenn ich dieses Tuch nun entferne, ist ein angemessener Seufzer des Erstaunens vielleicht angebracht.
Меня поразила одна замечательная мысль во время чтения его рассказа, о том, что меня так увлёк в это потрясающее, яркое путешествие перевод. Es erstaunte mich vor allem beim Lesen eines seiner Romane, als ich bemerkte, dass das Davonspülen auf diese lebhafte Reise in einer Übersetzung geschah.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.