Ejemplos del uso de "представляла" en ruso
Traducciones:
todos1027
vorstellen307
sich vertreten116
vertreten116
repräsentieren87
sich repräsentieren87
vor|stellen82
dar|stellen75
darstellen73
vor|legen35
sich vorlegen17
dar|legen6
auf|führen3
sich darlegen3
otras traducciones20
Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство.
Aber niemals vertrat eine Splittergruppe der Ausgestoßenen die demokratisch gewählte Mehrheit.
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
Vor zehn Jahren repräsentierte "Solidarnosc" eine ideale "politische Gemeinschaft".
В прошлом месяце она добавила пять компаний (четыре в Китае, и одну в США, которая представляла китайское предприятие) в список компаний, которые оказывали помощь становлению программы вооружения Ирана, и, таким образом, на кого был наложен запрет на торговые операции с американскими компаниями.
Im letzten Monat hat es fünf weitere Unternehmen (vier in China und eines in den USA, das jedoch eine chinesische Gesellschaft vertritt) auf die Liste der Firmen gesetzt, die das iranische Waffenprogramm nachweislich unterstützt haben und daher von Geschäften mit amerikanischen Unternehmen ausgeschlossen wurden.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
In der Regierung sind alle wichtigen Gruppierungen vertreten.
Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
Die dritte Kategorie wird von Warren Buffet repräsentiert.
Поскольку мир представляет собой замкнутую систему, возникает вопрос:
Da die Welt ein geschlossenes System darstellt, erhebt sich folgende Frage:
Новые когорты будут представлять угрозу в последующие годы.
Neue Kohorten werden noch viele Jahre lang eine Gefahr darstellen.
Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий:
Unter den Schlussfolgerungen der AGF, die wir dem UN-Generalsekretär vorgelegt haben, finden sich einige wichtige Botschaften:
Они опровергнут, потому что свидетельства, представленные ранее, не совсем такие, как они хотят представлять.
Sie werden es bestätigen, denn die Beweise, wie sie in einer früheren Form vorlagen, sind nicht so, wie sie die Beweise gerne darlegen würden.
Здесь можно найти людей вроде Бьорна Сундина, родом из Швеции, и его подельника, тоже представленного на страницах Интерпола, Шалишкумара Джейна, гражданина США.
Wir stoßen auf Männer wie Bjorn Sundin, ursprünglich aus Schweden, und seinen Komplizen, auch aufgeführt auf den Seiten von INTERPOL, Mr. Shaileshkumer Jain, einen U.S.-Bürger.
Тот мир, который представлял сам фон Нойман.
Es ist eine Welt, die sich von Neumann selbst vorstellte.
А уже как вы представите ее - это совсем другое дело".
Wie man sie darstellt ist eine andere Sache."
Представляемая таким образом помощь имеет большие шансы стать приоритетной.
Wenn Hilfeleistung auf diese Weise dargestellt wird, erhöht sich die Chance, dass sie zur Priorität wird.
Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики".
Es ist schön und gut zu sagen, "Wir wollen nach besten Möglichkeiten die Beweise vorlegen."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad