Ejemplos del uso de "простую" en ruso con traducción "einfach"
Traducciones:
todos2271
einfach1881
bloß147
schlicht85
simpel74
gewöhnlich48
natürlich24
naiv3
kinderleicht1
otras traducciones8
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Diese verzerrten Prioritäten spiegeln eine einfache Realität wider:
Разрешите, я покажу вам одну простую концепцию.
Und lassen Sie mich nur eine einfache konzeptuelle Sache machen:
Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы.
Und der primäre visuelle Cortex sieht nur einfache Geometrie, nur die einfachsten Formen.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза.
Der Vertrag von Maastricht sah einen einfachen politischen Rahmen für die Wirtschafts- und Währungsunion vor.
Кто не знает эту простую истину, пропустит самое главное в жизни.
Wer diese einfache Wahrheit nicht kennt, verpasst das Wichtigste im Leben.
и я сделал простую модель конуса с краном в нижней части.
Ich hatte nur einen einfachen Trichter mit einem Hahnventil am Ende.
И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
Und wir müssen das in einfache Sequenzen übersetzen - quasi die DNA davon, wie unsere Gebäude funktionieren.
и смешение этих вещей нужно только для того,чтобы реализовать одну простую идею:
All das wurde kombiniert, nur um diese eine einfache Idee zu verwirklichen:
Башар может не обладать сообразительностью своего отца, но он тоже знает простую истину:
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar:
Поэтому вместо того, чтобы использовать эти угловатые приборы, мы можем одеть простую повязку.
Und so können wir anstatt dieser alten Geräte zu tragen einfach ein Pflaster drauf tun.
Я разработала очень простую систему оценки для скотобоен, в которой необходимо просто подсчитывать результаты:
Ich habe ein einfaches Bewertungssystem für Schlachthöfe entwickelt, das nur Resultate berücksichtigt:
Но потерю эстетики и чувства общины нелегко включить в простую статистику доходов и цен.
Doch lässt sich der Verlust von Ästhetik und Gemeinwesen nicht leicht in einfachen Einkommens- und Preisstatistiken erfassen.
Вместо этого она должна рассмотреть более простую и более жизнеспособную альтернативу, которая уже существует.
Vielmehr sollte man eine einfachere und brauchbarere Alternative in Erwägung ziehen, die es bereits gibt.
Но чего мы не предугадали, так это множество возможностей по-другому использовать эту очень простую систему.
Was wir nicht vorhersahen waren die vielen, vielen anderen Anwendungen die sich aus diesem einfachen System heraus ergaben.
После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник.
Und nach vielen Versuchen und Irrtümern kamen wir auf eine sehr schlichte Einstellung, in der wir einfach den einen oder den anderen Arm bewegen konnten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad