Ejemplos del uso de "с тех пор" en ruso

<>
С тех пор я рисую везде. Seitdem habe ich überall gemalt.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Und seither hat das Land gewaltige Beträge zu seinen Verbindlichkeiten hinzugefügt.
С тех пор многое изменилось. Seit damals hat sich die Situation entscheidend verändert.
С тех пор мы получили признание. Seit dieser Zeit haben wir alle Arten von Anerkennung erhalten.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях. Der IWF hat seine Fehler von damals in diesen Bereichen erkannt.
С тех пор прошло много времени. Wir haben es seitdem weit gebracht.
С тех пор она осталась за границей. Sie ist seither im Ausland geblieben.
Город с тех пор сильно изменился. Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор. Seit dieser Zeit hat sich die Welt in außergewöhnlichem Maße verändert.
С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии, Корнеллов, которые все были убийцами. Von da an gab es noch sieben weitere Männer väterlicherseits, Cornells, die alle Mörder waren.
И с тех пор, начиная с этого возраста, я стал думать о вещах иначе. Und von diesem Moment an, in meinem Alter damals, begann ich, auf eine andere Weise über die Dinge zu denken.
С тех пор прошло десять лет. Seitdem sind zehn Jahre vergangen.
С тех пор я его не видел. Ich habe ihn seither nicht gesehen.
С тех пор наша помощь упала вдвое. Seit damals hat sich unsere Hilfe halbiert.
С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов. Seit dieser Zeit leiden die Kurden unter der despotischen Herrschaft rivalisierender Volksgruppen.
И, это смешно - я в трех дюймах от мирового рекорда - и держалась этого с тех пор, знаешь, Also, das war schon lustig - Ich war nur 7,6 cm vom Weltrekord weg - und habe von da an einfach weiter gemacht.
Так много изменилось с тех пор. Seitdem hat sich viel verändert.
Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор. Diese Differenz ist seither wahrscheinlich noch geringer geworden.
С тех пор количество их членов увеличилось многократно. Seit damals hat sich ihre Mitgliedschaft um ein Vielfaches erhöht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.