Ejemplos del uso de "следовало" en ruso con traducción "sollen"
Не знаю, этого ли мне следовало ожидать.
Ich weiß nicht, ob es das ist, was ich hätte erwarten sollen.
Украине не следовало отказываться от ядерного оружия.
Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.
Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
Allerdings sollten die USA dieser Versuchung nicht erliegen.
Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
Du hättest das nicht ohne meine Erlaubnis tun sollen.
в то время как следовало бы изучить подробности
Stattdessen sollten wir die Details näher betrachten.
Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.
Ich hätte nicht das Wort "Passwort" als mein Passwort verwenden sollen.
Так что Саркози не следовало нападать на "спекулятивный капитализм".
Daher sollte Sarkozy nicht gegen den "Spekulationskapitalismus" wettern.
Тебе не следовало бы говорить о Джеке за его спиной.
Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden.
Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой.
Ich sollte solche technischen Demonstrationen nicht vor Publikum machen.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси".
Sie suchten nach der perfekten Pepsi, aber sie hätten nach den perfekten Pepsis suchen sollen.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Das ist etwas, was Turkish Airlines vielleicht etwas sorgfältiger hätte studieren sollen bevor sie diese Kampagne starteten.
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
In einer freien Gesellschaft sollte es möglich sein, eine derartige Behauptung zu diskutieren.
Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
Sie hätte verschwinden sollen, als die Sowjetunion zusammenbrach und der Warschauer Packt sich auflöste;
Знаю, мне не следовало этого делать, но я всё равно это сделал.
Ich weiß, ich hätte es nicht tun sollen, aber ich habe es trotzdem getan.
Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду.
Sie sollten davon gehört haben, aber es ist etwas knifflig technisch detailliert zu erklären, also lass ich's.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad