Sentence examples of "смотрим" in Russian

<>
Каждый вечер мы смотрим телевизор. Wir sehen jeden Abend fern.
Мы смотрим прямо в центр. Wir schauen genau hier ins Zentrum.
Это больше о том, как мы смотрим в наши тарелки. Es geht um die Weise mit der wir auf unsere Teller blicken.
Когда мы смотрим на рост численности населения с точки зрения автомобилей, проблема становится еще более отчетливой. Wenn wir uns den Zuwachs an Autos anschauen, wird es noch eindeutiger.
Мы смотрим на болезни, которые присутствуют у животных и у людей. Wir gucken uns die Krankheiten in Tieren als auch in Menschen an.
Они убивают себя пока мы смотрим, как они умирают." Sie töten sich selbst, während wir ihnen beim Sterben zusehen."
Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. Wenn sie die Gravitation ansehen, sehen sie ein bestimmtes Gesetz.
Мы просто стоим и смотрим. Ich denke, wir alle stehen da und schauen zu.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории. Hier blickt man, statt durch das Genom, durch digitalisierte Stücke der historischen Aufzeichnungen.
Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном. Wenn wir uns solche Bilder anschauen, rauben sie uns den Atem, und erlauben uns zugleich das Atmen durch den Sauerstoff, den die Ozeane produzieren.
Мы смотрим на этот желтый квадрат. Wir sehen den gelben Ausschnitt.
Мы смотрим в зеркало и съеживаемся. Wir schauen in den Spiegel und erschaudern.
Сегодня мы смотрим на холодную войну как на великую победу свободы. Auf den Kalten Krieg blicken wir zurück als großen Sieg für die Freiheit.
Включаем и смотрим, работает ли это. Mal sehen, ob es funktioniert.
Для этого мы и смотрим телевизор. Deswegen schauen wir fern.
То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная. In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht.
Но мы все равно смотрим на кусочки. Aber trotzdem sehen wir uns die Teile an.
Мы смотрим, что внутри этого человека, дурного плевела. Wir schauen uns das Innenleben der Person an, die faulen Äpfel.
Если мы позитивно смотрим в будущее, возможно, мы могли бы ускорить эти изменения вместо того, чтоб слететь с обрыва. Wenn wir aber positiv in die Zukunft blicken, dann sind wir vielleicht in der Lage, am Wendepunkt sogar zu beschleunigen, anstatt von der Klippe zu stürzen.
Мы смотрим на О. Джея, он - привлекательный парень. Wir sehen O.J. an - er sieht gut aus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.