Ejemplos del uso de "событие" en ruso con traducción "ereignis"

<>
Данное событие было тщательно срежиссировано. Das Ereignis war minutiös durchgeplant.
Итак, это было чрезвычайно ужасающее событие. Es war ein solch unglaublich schreckliches Ereignis.
Событие ещё свежо в нашей памяти. Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.
Это не случайное событие, это процесс. Es ist kein Ereignis, es ist ein Prozess.
Для всех нас это было знаменательное событие. Es war für uns alle ein Ereignis von ziemlich großer Tragweite.
Для меня лично это событие значило очень много. Dieses Ereignis bedeutete für mich persönlich sehr viel.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Eine Information, ein Ereignis bringt jemandem zum Reden.
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие. Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis.
Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения? Warum sollte dieses historische Ereignis derartige politische Turbulenzen auslösen?
Они говорят об этом моменте как о "сингулярности" и рассматривают её как событие, которое изменит мир. Dieser als "Singularität" beizeichnete Moment wird als Welt veränderndes Ereignis gesehen.
Надвигающийся вывод войск из Афганистана напоминает, по крайней мере некоторым азиатам, третье, еще более травмирующее событие: Der bevorstehende Rückzug aus Afghanistan erinnert zumindest manche Menschen in Asien an das dritte, noch traumatischere Ereignis:
Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека. Jetzt nehmen Sie vermutlich an - genauso wie sie - dass ein verstauchtes Handgelenk ein unbedeutendes Ereignis im Leben eines Menschen ist.
Несомненно, некоторые скажут, что физика вряд ли полностью объяснит эволюцию - событие, лежащее в основе биологии и медицины. Selbstverständlich behaupten einige Leute, es sei unwahrscheinlich, dass die Physik eine endgültige Erklärung für die Evolution - das Ereignis also, das die Grundlage für die Biologie und die Medizin bildet - liefern werde.
Обычно подобное событие не освещается в печати, тем не менее, о нем пишут, и по обоснованным причинам. Normalerweise ist das kein Ereignis, über das unbedingt berichtet werden müsste, aber in diesem Fall geschieht es aus gutem Grund.
Это знаменательное событие стоит внимания, так же как и эффект, который существование евро оказал на текущий кризис. Es lohnt sich, innezuhalten und dieses bemerkenswerten Ereignisses zu gedenken sowie der Auswirkungen, die die Existenz des Euros auf die aktuelle globale Krise gehabt hat.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: Die Erinnerung an diese 18 Tage ist so voll, dass es schwierig ist, ein Ereignis vom anderen zu trennen, eine Phase von der nächsten:
Но вероятность одного из таких событий оказалась выше всех - почти 100 процентов, и это событие - жестокая пандемия гриппа. Aber er stufte die Wahrscheinlichkeit für eines dieser Ereignisse höher als die für alle anderen ein, mit beinahe 100 Prozent, und zwar für eine schwere Grippe-Pandemie.
это было чрезвычайно эмоциональное событие, и это то, что лично я никогда не забуду, и вам не советую. Es war ein sehr emotionales Ereignis, das ich persönlich nie vergessen werde und Sie sollten es auch nicht.
Я живу в маленьком городке Принстон, в Нью Джерси, где каждый год празднуют большое событие в его истории: Ich lebte damals in einer kleinen Stadt, Princeton, in New Jersey, welche jedes Jahr ein großes Ereignis in der Princeton Geschichte feiert:
Одно событие, которое, на первый взгляд, не имеет отношения к президентским выборам, стоит посмотреть на неделе, предшествующей выборам: Ein hiermit scheinbar unzusammenhängendes Ereignis, das man im Blick behalten sollte:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.