Ejemplos del uso de "хорошо" en ruso
Старомодные патерналисты всегда понимали это очень хорошо.
Paternalisten der alten Schule waren sich dessen immer sehr wohl bewusst.
Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза.
Der US-Kongress ist sich wohl bewusst, in welche Richtung diese Zahlen weisen, doch seine Mitglieder haben sich entschieden, lieber wegzusehen.
Здесь довольно хорошо образованная аудитория, и, я думаю, всем вам известно кое-что о СПИДе.
Und das hier ist ein ziemlich gebildetes Publikum, also nehme ich an, dass Sie alle etwas über AIDS wissen.
Из-за жалких зарплат в сфере государственного управления, многие молодые и одаренные люди избегают государственную службу, предпочитая хорошо оплачиваемую работу в частном секторе или эмиграцию.
Und viele junge begabte Leute treten wegen der erbärmlichen Gehälter gar nicht erst in den Staatsdienst ein, sondern schauen sich lieber nach besser bezahlten Jobs im Privatsektor um, wenn sie nicht gleich ins Ausland gehen.
Это фото довольно хорошо отображает, почему я считаю, что игры так важны для будущего выживания рода человеческого..
Dieses Bild beschreibt ziemlich genau, warum ich glaube, dass Spiele so unerlässlich für das Überleben der menschlichen Spezies in der Zukunft sind.
Теперь, принимая все это во внимание, я представлю проект, который очень дорог многим людям в этом зале, хорошо, может быть не дорог, но уж точно близок.
Vor diesem Hintergrund möchte ich Ihnen ein Projekt vorstellen, das vielen hier im Raum lieb und teuer ist, nun, nicht unbedingt teuer, aber doch lieb.
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа.
Die Hamas ist sich des Schocks, den ihr Wahlsieg auslöste, sehr wohl bewusst.
Тогда как ЕС помогает сохранить мировые рынки открытыми, европейский экспорт достаточно хорошо увеличился, что позволило ЕС сохранить свою долю на рынке.
Bei allen Bemühungen der EU, die globalen Märkte offen zu halten, sind die europäischen Exporte angesichts dessen, dass die EU ihren Marktanteil halten konnte, ziemlich stabil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad