Ejemplos del uso de "Говорю" en ruso con traducción "referir"
Traducciones:
todos3326
decir1889
hablar1298
referir39
largar19
decirse14
versar3
echar3
hablarse2
intervenir2
intervenirse1
otras traducciones56
Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
Me refiero a que nuestro enfoque sencillamente es insostenible.
Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
No me refiero a establecer una institución democrática global.
Я говорю сейчас об изменении климата - единственной подлинной угрозе для человечества.
En este caso me refiero al cambio climático, la única amenaza en verdad existencial.
Я не говорю, что мы становимся "менее человечными" в смысле "бесчеловечными".
No me refiero a que nos estemos volviendo "menos humanos" en el sentido de "inhumanos".
И я говорю о потере разнообразия, не как о потере ключей от машины.
Y no me refiero a la pérdida de diversidad como el que pierde las llaves del coche.
На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
Este video, pienso, explica el concepto al que me refiero, de manera dramática.
Конечно, я говорю в основном о государственных займах, но займы частного сектора беднейшим странам мира обычно представляют относительно небольшую проблему.
Naturalmente, me refiero principalmente a los préstamos oficiales, pero el de los préstamos del sector privado a los países más pobres del mundo es, en general, un asunto relativamente menor.
Я говорю о тех поступках, которые мы отказываемся признавать и в которых, мы не отдаём себе отчёта в повседневной жизни.
Me refiero con esto, a los comportamientos que negamos, y a los que operan por debajo de la superficie de nuestra conciencia diaria.
Я не говорю о волшебниках и драконах, я имею в виду волшебство детства, то, о чем мы мечтали в детстве.
Y no me refiero a magos y dragones sino a esa magia de la infancia, a esas ideas que abrigábamos de niños.
Я говорю о потере вида так же, как о потере динозавров, мы в самом деле теряем его, и больше никогда его увидим.
Me refiero a perder de la misma forma que hemos perdido los dinosaurios, de hecho perderlos, para no verlos nunca más.
Во-первых, (и здесь я говорю обо всех пост-коммунистических странах) мы приняли, почти единодушно и почти без сопротивления основные правила рынка, весь нео-либеральный пакет.
Primero, (y aquí me refiero a todas las democracias poscomunistas) aceptamos -casi unánimemente y sin grandes debates, porque inclusive los poscomunistas aceptan las reglas básicas del mercado- el paquete neoliberal.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Las "limitaciones" a las que se refería Vázquez son inmensas.
Также отсутсвует упорядочение генов, о котором говорили вчера.
No hay secuenciación de genes, como se refirió ayer.
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad.
Но Сержио говорил о необходимости калибровать наши отношения к угрозе.
Pero a lo que Sérgio se refería es, ajustemos nuestra relación con la amenaza.
Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде.
Bueno, no sé en que estarán pensando, pero me refiero a las barbas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad