Ejemplos del uso de "Потребление" en ruso

<>
Как результат, пришло внеклассовое потребление. Como resultado, entra en juego el consumo déclassé.
Потребление мяса увеличилось в 5 раз. El consumo de carne se incremento cinco veces.
Однако потребление не является этической целью. Pero el consumo no es un objetivo ético.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas.
Ее потребление кислорода упало в десятки раз. Su tasa de consumo de oxígeno era diez veces menor.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его. La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta.
Это потребление бензина во всех этих странах. Este es el consumo de gasolina en todos estos países.
Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление: Por el contrario, el comercio minorista electrónico apoya al consumo incremental:
По мере нормализации экономики возобновятся потребление и инвестиции. Cuando se normalice la economía, el consumo y la inversión se reactivarán.
повысить внутренний спрос и ориентируемый на потребление рост; fomentar la demanda interna y el crecimiento impulsado por el consumo;
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление. Impulsar una economía de servicios dinámica invariablemente fomentará también el consumo.
В Азии экономический рост увеличил потребление продуктов питания. En Asia, el crecimiento económico había estimulado el consumo de alimentos.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц. Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление. Hacer mejoras en el mercado inmobiliario también podría ayudar a fomentar el consumo.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем. Los patrones y preferencias de consumo son una parte integral de estos sistemas.
Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала. El consumo, en ese sentido, es una expresión de su potencial productivo.
Для Китая они определяют потребление в пределах 40-45% ВВП. Para China, esto pone el consumo en cerca del 40 al 45% del PGB.
Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70% ВВП). Actualmente es el consumo privado de los hogares (70% del PIB) el que está en problemas.
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП. En adelante, el consumo debe aumentar mucho más rápidamente que el PIB.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: Las subas de los impuestos reducen el consumo y aumentan los ingresos a mediano plazo:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.