Ejemplos del uso de "Скрытые" en ruso con traducción "ocultar"
Traducciones:
todos254
ocultar153
esconder25
encubrir15
encubrirse12
cubrir7
disimular7
cubrirse5
reservar4
disfrazar3
enmascarar1
entrañar1
alentar1
desaparecer1
otras traducciones19
Задачка с зефиром даёт возможность обнажить скрытые, невысказанные предположения.
Y lo que el desafío del malvavisco hace es ayudarles a identificar las suposiciones ocultas.
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои.
Quería disecarla y estudiar sus capas ocultas.
Их скрытые и даже явные страдания ничтожны, это просто отчаяние пустого места.
Su angustia oculta o incluso visible carece de valor, es la desesperación de una cifra.
В действительности существуют скрытые интересы, определяющие выбор той или иной системы бухучета.
Sin duda, a menudo existe una agenda oculta en la opción de elegir un marco de contabilidad.
Исследования показывают, что у 50 процентов детей, почти 50 процентов детей, у которых диагностируют аутизм, наблюдаются скрытые схватки головного мозга.
Las investigaciones muestran que el 50 por ciento de los niños, casi 50 por ciento de los niños diagnosticados con autismo en realidad sufren de convulsiones cerebrales ocultas.
Официальные темпы роста военных расходов Китая - 15% в год на протяжении последнего десятилетия - существенно возросли, а ведь есть еще и скрытые военные расходы.
La tasa oficial de aumento del gasto militar de China -el 15 por ciento al año a lo largo del último decenio- ha aumentado en gran medida y, además, hay mucho gasto militar oculto.
Значит, речь должна идти не о том, что надо списать, отрицать, или стыдливо скрывать трудности, а о том, что надо выискивать новые возможности, скрытые внутри неблагоприятных обстоятельств.
Así que no se trata de menospreciar, o negar, esos momentos de mayor prueba como algo que queremos evitar u ocultar, sino que, en vez de eso, se trata de encontrar esas oportunidades que están ocultas dentro de la adversidad.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
Esa división oculta la uniformidad subyacente del pensamiento.
Рассуждать о скрытых мотивах всегда рискованно;
Siempre es riesgoso especular sobre las motivaciones ocultas;
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности.
Un crecimiento impresionante oculta bolsas profundas de pobreza.
Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Su título es Un índice estadounidense de lo oculto y desconocido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad