Ejemplos del uso de "Следовать" en ruso con traducción "seguir"
Traducciones:
todos1406
deber702
seguir287
ir222
resultar51
tener que42
ser necesario16
suceder11
perseguir7
desprenderse6
caber3
atender2
seguirse2
emerger1
convenir1
desprender1
otras traducciones52
"Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи."
"Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase".
А затем, это наша обязанность - следовать этим правилам.
Y luego es nuestro deber seguir esas reglas.
Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая.
El primero tiene que ver con la tentación de seguir incondicionalmente el ejemplo de China.
Нет необходимости следовать аргументам Янга до неизбежной революции.
No es necesario seguir el argumento de Young hasta llegar a la revolución final.
В следующем режиме, можно заставить Резеро следовать за человеком.
En el siguiente modo, podemos hacer que Rezero siga a una persona.
Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия.
Ya que, en este caso crucial, las palabras deben ser seguidas de acciones.
И если кто-то попытается, они будут следовать наставлению Наифа:
Si alguien lo intenta, seguirán el consejo de Naif:
Обвинители должны следовать за доказательствами, куда бы они не вели.
Los fiscales deben seguir las pruebas hasta sus últimas consecuencias.
Есть несколько правил, которым нужно следовать для достижения реалистичного результата.
Por eso me gustaría decir que hay tres reglas simples que seguir para lograr resultados realistas.
По-прежнему нет согласия в том, каким правилам выборов следовать.
De hecho, aún no se ha llegado a un acuerdo sobre las reglas de votación a seguir.
Но он должен следовать принципу, установленному первым президентом ЕЦБ Вимом Дуйзенбергом:
Sin embargo, debe seguir la máxima sobre los políticos establecida por el primer presidente del BCE, Wim Duisenberg:
Такие экономические системы не должны следовать одним и тем же путем.
Tales economías no tienen por qué seguir el mismo modelo.
Но я хотел следовать и сотням других, странных и запутанных правил Библии.
Pero también quise seguir los cientos de leyes oscuras y desconocidas que están en la Biblia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad