Ejemplos del uso de "Становится" en ruso con traducción "convertirse"
Traducciones:
todos2422
convertirse1042
volver268
llegar a ser196
hacerse133
ponerse98
llegarse a ser68
tornarse51
haber33
devenir5
devenirse3
otras traducciones525
Это становится околосмертельным опытом для Шермана.
Se convierte en una experiencia cercana a la muerte para Sherman.
И вот почему боль становится самостоятельным расстройством.
Y es por eso que el dolor se convierte en su propia enfermedad.
Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Mejorar el bien público se convierte en un objetivo primario.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Recuerden, una montaña marina se convierte en isla cuando toca la superficie.
Когда ток идет через катушку, она становится электромагнитом.
Si la corriente fluye por la bobina, se convierte en un electroimán.
Версия программы, захватившая самую большую долю рынка, становится стандартом;
La versión con la mayor participación en el mercado se convierte en el estándar;
Хуже, когда ответ экономической политики становится эквивалентом обвинения иностранцев:
Lo que es peor es cuando la respuesta de la política económica se convierte en el equivalente a culpar a los extranjeros:
И это я становится двигателем в нашей социальной жизни.
Y ese sí mismo, se convierte en el vehículo para desplazarnos por nuestro mundo social.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
Y cuando nos dedicamos al engaño, se convierte en magia.
Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане.
Más aún, China se ha convertido en un importante actor económico en Afganistán.
И он снова поднимает его, и он снова становится посохом.
Y cuando Moisés la recoge, la serpiente se convierte en un cayado nuevamente.
Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам.
Desorientados en su nuevo entorno, el Islam se convierte en su ancla.
Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, становится нашим пациентом.
Cada nación en desventaja, y tal vez nuestra propia nación, se convierte en nuestro paciente.
Что-то фальшивое становится чем-то реальным благодаря чьему-то восприятию.
Algo falso se convierte en algo real debido a la percepción que se tiene.
И это становится чем-то намного более значительным, чем мы сами.
Y eso se convierte en algo mucho más grande que nosotros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad