Ejemplos del uso de "большего" en ruso con traducción "más"

<>
Я ожидал от неё большего. Esperaba más de ella.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Algunos economistas progresistas quieren algo más incluso.
И мы можем достичь намного большего. Podemos ir mucho más lejos.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего. Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего. Pero muchos en el público general y en los medios de comunicación quieren más.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль. Tomas la ganancia de eso y compras más publicidad.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего. Alguien con este potencial artístico merece mucho más.
Так почему сингапурцы не имеют большего количества детей? Así que ¿por qué los singapurenses no tienen más hijos?
Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера. Aquí tienen una pieza grande que cabe en una más pequeña.
"Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего. "Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso.
В общем, я был очарован и хотел большего. Así que, estaba completamente chocado por esto, y tenía que hacer más.
Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства. Pero el pueblo de Etiopía merece más de su gobierno.
Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти. Pero lo bueno es que pueden lograr algo más y crear una impresión memorable.
Мы должны убрать пагубные предпосылки использования большего количества топлива. Necesitamos eliminar los incentivos perversos para usar más combustible.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей. Se extenderán las enfermedades tropicales, que matarán a aún más personas.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью. Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами. Lord Layard defiende más la psicoterapia que el tratamiento con medicación.
И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей. En ningún ámbito es esto más importante que en el de las ideas.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан. Pero restaurar la credibilidad exige más que la disciplina meridional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.