Ejemplos del uso de "большими" en ruso con traducción "grande"

<>
Они наделяют вас большими возможностями. Le da a uno grandes poderes.
Последствия этих исследований будут большими. Pero va a ser grande.
Итак, эти поставщики были большими компаниями. Ahora, estos suministradores eran nuestras grandes compañías.
И они были большими знаменитостями коммунизма Y eran la grandes celebridades del comunismo.
Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами". La era del "gran cirujano, gran incisión" había llegado.
Все мы здесь обладаем большими умственными способностями. Todos aquí tenemos grandes mentes.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами. Podría interactuar con grandes muchedumbres de distintas maneras.
Что ж, все могут разбрасываться большими числами. Porque cualquiera puede ir mostrando grandes números.
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее. Las reuniones familiares van a ser más grandes, etc.
Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти. Estos tumores inevitablemente se hacen más grandes, como éstos.
"Ну, динозавры были большими, разнообразными, и они вымерли". "Los dinosaurios eran grandes, diferentes y ya no existen".
Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху. Están acostumbrados a puentes suspendidos con grandes cables colgantes en la punta.
Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций. Así que con almohadas grandes, de peso ligero, empleamos mucho menos acero.
Но разве нам не нужно мясо, чтобы быть большими и сильными? Pero, ¿no necesitamos la carne para ser grandes y fuertes?
Это связано с большими трудностями, но Бразилия, кажется, в силах их преодолеть. Grandes desafíos, de hecho, pero Brasil parece estar con ánimo de alcanzarlos.
И это исходило от корейцев, которые не являются большими поклонниками Японии, что немаловажно. Y, viniendo de los coreanos, por lo general no grandes fanáticos de Japón, eso no es poca cosa.
Тем не менее, даже в течение пятилетнего периода, иммигрант будет обладать большими правами. No obstante, incluso durante el período de cinco años, un inmigrante disfrutará de mayores derechos.
Исторически сложилось так, что именно эта ситуация происходит в странах, отягченных большими долгами. Históricamente esto es lo que ha sucedido en países hundidos por deudas grandes.
В нашей организации нужны люди, знающие, что такое работать с большими объёмами данных. Necesitamos gente en nuestras organizaciones que sepa lo que es trabajar con grandes datos.
Мне хотелось показать миру, что самые маленькие вещи могут стать самыми большими вещами. Lo que quiero hacer es mostrarle al mundo que las pequeñas cosas pueden ser las cosas más grandes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.