Ejemplos del uso de "большими" en ruso con traducción "más"

<>
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами. Por lo tanto, la hipótesis poco probable, es la que tiene evidencias más sólidas.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце. Vieron que su consumidor tenía más liquidez a principios de mes, que a final de mes.
Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона. Muy lindo, y ahí mis pulmones mas viejos, como me gusta llamarlos, Los llené de particulas diminutas, dióxido de carbono y altas dosis de ozono.
В-третьих, более богатые страны обладают большими возможностями, чем менее богатые, понести затраты на решение данной проблемы, не причинив серьёзного вреда своему населению. Tercero, las naciones más ricas están mejor preparadas que las naciones menos pudientes para absorber los costos de reparar el problema sin causarles un serio daño a sus poblaciones.
Если бы обменный курс действительно увеличился, Германии было бы труднее экспортировать, и ее экономическая модель, основанная на сильном экспорте, столкнулась бы с большими проблемами. Si el tipo de cambio aumentara, a Alemania le costaría más exportar, y su modelo económico actual, basado en exportaciones fuertes, enfrentaría un desafío.
Спад, вызванный слишком большими долгами и чрезмерным использованием левериджа (сначала в частном секторе, а затем в государственном балансе), потребует длительного периода меньших трат и большей экономии. Una recesión causada por demasiada deuda y apalancamiento (primero en el sector privado, y luego en los balances públicos) requerirá de un largo período de gastar menos y ahorrar más.
Эта непропорциональная часть населения отражает узкую группу людей, которые говорят по-английски, путешествуют за границу и принадлежат к обществу людей с самыми большими доходами - что вряд ли является беспристрастным примером. Una parte desproporcionada de ellas refleja al pequeño grupo de gente que habla inglés, viaja y pertenece a los estratos con ingresos más altos, lo que no constituye una muestra particularmente imparcial.
С начала 2009 года фонд обладает намного большими ресурсами, чтобы занимать их странам, находящимся в беде, чтобы смягчить воздействие кризиса и предложить своего рода "переключатель", когда кажется, что "свет может погаснуть". Desde comienzos de 2009, el Fondo ha tenido muchos más recursos para prestar a los países en dificultades, amortiguar el golpe de la crisis y ofrecer una forma de cortacircuitos internacional, cuando parece que, de lo contrario, podría interrumpirse la corriente.
Африканские мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах менее агрессивны и напористы и сталкиваются с гораздо большими трудностями, пытаясь защитить свои права и заявить о своем присутствии в своих государствах и регионах. Los musulmanes africanos subsaharianos son menos reivindicativos y afrontan muchas más dificultades en sus intentos de articular sus derechos y afirmar su presencia en sus Estados y regiones respectivos.
С другой стороны, если лица, определяющие политику, будут сохранять стимулы слишком долго, бесконтрольный дефицит бюджета может привести к кризису суверенного долга (рынки уже наказывают недисциплинированные в финансовом отношении страны с большими спрэдами по гособлигациям). Por el otro lado, si los encargados del diseño de políticas mantienen los estímulos demasiado tiempo, los déficits fiscales descontrolados pueden conducir a una crisis de deuda soberana (los mercados ya están castigando a los países indisciplinados fiscalmente con márgenes de riesgo más elevados).
Но здесь скрыта большая проблема: Sin embargo, aquí existe un punto más importante:
Как итог - бОльшая социальная мобильность. Hay más movilidad social.
Но потребовалось больше четырёх лет. Bueno, tomó mas de cuatro años.
Я ожидал от неё большего. Esperaba más de ella.
Однако может потребоваться намного большее. Pero puede que haga falta algo más.
Но мне требовалось нечто большее. Pero necesitaba algo más.
И все же необходимо большее. No obstante, es necesario hacer más aún.
Но требуется нечто гораздо большее. Sin embargo, se necesita hacer mucho más.
Он обладает гораздо большей энергией. Es mucho más energética.
Это требует ещё больших ресурсов. Se requieren más recursos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.