Ejemplos del uso de "верен" en ruso
Traducciones:
todos220
cierto95
correcto65
fiel21
leal16
seguro13
certero1
justo1
otras traducciones8
Если это образ верен, то нам нужно обнаружить эти частицы Хиггса в коллайдере.
Si esa idea es correcta, entonces tenemos que descubrir a esas partículas de Higgs en el LHC.
Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
Si el escenario de los países avanzados es correcto, muchos países en desarrollo saldrán perdiendo y experimentarán un crecimiento marcadamente reducido.
Но это также говорит нам, что один из тех фактов, которые я упоминала в начале, может быть не совсем верен.
Pero ésto también nos dice que uno de los hechos que mencioné al principio no podrían estar del todo correctos.
Если мой тезис верен - если коренная причина больших взлетов в капиталистических странах в последние декады (включая период перед Первой Мировой Войной) действительно лежит в структурных изменениях в ожидаемой прибыльности - то что это означает для выбора экономической системы и для экономической стабилизации?
Si mi tesis es correcta -que la causa principal de un boom en las economías capitalistas en décadas recientes (así como durante las décadas anteriores a la Primera Guerra Mundial) es un cambio estructural en las expectativas de ganancias a futuro-¿qué significa para la elección de un sistema económico y para la estabilización económica?
Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью.
Que aceptando la diversidad de los seres humanos encontraremos un camino más certero a la verdadera felicidad.
Таким образом, неявное послание Аббаса о том, что Израиль никогда не предложит честную сделку своему арабскому меньшинству, укрепит лидерство Нетаньяху как верного защитника национальных интересов в его противостоянии наивным мечтаниям левых.
En consecuencia, el mensaje implícito de Abbas de que Israel nunca ofrecerá un trato justo a su minoría árabe reforzará el liderazgo de Netanyahu como el defensor acérrimo del interés nacional contra los soñadores ingenuos de la izquierda.
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
Ser absolutamente fiel a ti mismo, eso es la libertad.
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia.
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО.
Serán particularmente importantes para Polonia, fiel aliado de los EE.UU. en la OTAN.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad