Ejemplos del uso de "вероятностями" en ruso

<>
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями. Representaremos las creencias con probabilidades.
надо прикинуть, вероятность быть пойманным, Dices ¿cuál es la probabilidad de ser atrapado?
Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина. Esa es la posibilidad que está sacudiendo a los gobiernos desde Washington hasta Beijing.
И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем. Y espero que me aguanten y tengan algo de fe en que hay algo de credibilidad en lo que vamos a hablar aquí.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции. Aún así, el hecho de que una inflación muy alta sea posible no la hace probable, de manera que deberíamos ser cautelosos cuando decimos que los precios más altos del oro están siendo impulsados por expectativas inflacionarias.
Вероятность обоих вариантов чрезвычайно мала. Hay muy pocas probabilidades de que así ocurra.
Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений. Esto hace que muchos observadores sean escépticos acerca de la posibilidad de un cambio real.
Ситуация ещё больше осложняется тем, что цены на нефть уже повысились до рекордной отметки, а сухопутные войска США заняты в Ираке, что снижает вероятность американской военной угрозы для Ирана. La situación se hace más difícil por el hecho de que los precios del petróleo ya están en un nivel muy alto, mientras que las fuerzas terrestres estadounidenses están ocupadas en Iraq, lo que reduce la credibilidad de las amenazas militares hacia Irán.
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: Calcular probabilidades parecería algo suficientemente sencillo:
А другая была вероятность, априори, болен был человек или нет. Y otra era la posibilidad, a priori, de que la persona tuviera la enfermedad o no.
Но вероятность таких требований подрывается неспособностью арабов облегчить страдание палестинцев и, что не менее важно, их отказом помочь палестинцам встать перед сложным выбором, который им придется сделать, если когда-либо появится организованное палестинское государство. Pero la credibilidad de este tipo de reclamos está minada por la incapacidad de los árabes para aliviar la miseria palestina y, no menos importante, para ayudar a los palestinos a enfrentar las difíciles elecciones que tendrán que hacer si quieren que alguna vez surja un estado palestino organizado.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. Es sólo teoría de probabilidades elemental.
Деньги у меня показаны на этой оси, а вероятность выживания детей - здесь. Ahora tengo en aquel eje el dinero y la posibilidad de supervivencia infantil.
Иногда эти вероятности близки к наверняка. Ahora bien, algunas veces esas probabilidades son casi certezas.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть. La esperanza está centrada en que estas reformas reduzcan la posibilidad y la gravedad del riesgo sistémico.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима. Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке. Cada incremento en la posibilidad de tener una guerra ha tendido a presionar a los mercados más a la baja.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. Como resultado, se está elevando la probabilidad de un desastre en la eurozona.
Однако, существует вероятность того, что оно будет воспринято как указатель на эту асимметрию. Existe la posibilidad de que sea percibida como un indicador de esa asimetría.
это лишь увеличивает вероятность такого исхода. sólo aumenta la probabilidad de semejante resultado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.