Ejemplos del uso de "во всём мире" en ruso con traducción "a nivel global"

<>
Усиление регулирования означает применимые во всём мире правила и стандарты, имеющие юридическую силу. Una regulación más fuerte implica reglas y normas vinculantes legalmente y aplicables a nivel global.
Китайские низкооплачиваемые разумно продуктивные производственные рабочие и высококачественная инфраструктура (дороги, электроэнергия, порты и коммуникации) являются стандартом конкурентоспособности во всем мире. Los trabajadores industriales mal pagos y razonablemente productivos de China así como la infraestructura de alta calidad del país (carreteras, energía, puertos y comunicaciones) establecieron el estándar para la competitividad a nivel global.
В то время как Китай является гигантским экспортером производственных товаров, Индия приобрела репутацию во всем мире как экспортер современных услуг. Mientras que China es un exportador extraordinario de productos manufacturados, India se ganó la reputación a nivel global de exportar servicios modernos.
Все вместе они создают поворотный момент в работе МВФ, а также помогут Фонду еще лучше служить своим членам во всем мире. En conjunto, constituyen un punto de inflexión en la manera en que funciona el FMI y le permitirán ser de más ayuda para sus miembros a nivel global.
То же самое за последние пятьдесят лет происходило и во всём мире, как показывают результаты одного из последних исследований действительных уровней влажности почв: Esto es incluso válido a nivel global en el últimos 50 años, como demuestra uno de los estudios científicos más recientes sobre la humedad real del suelo:
Так что же необходимо для того, чтобы начать сокращение международного разрыва в уровне доходов, не повредив при этом перспективам развития во всем мире? Entonces, ¿qué se requiere para empezar a cerrar la brecha internacional en materia de ingresos sin afectar las perspectivas de desarrollo a nivel global?
Во всем мире международные доноры и отделы ООН работали вместе с национальными правительствами, подсчитывая точные нужды для проведения больших кампаний по иммунизации против полиомиелита, цель которых охватить сотни миллионов детей. A nivel global, los donadores internacionales y las agencias de la ONU trabajaron con los gobiernos nacionales en la evaluación de las necesidades precisas de las campañas masivas de inmunización contra la polio dirigidas a alcanzar a cientos de millones de niños.
Палестинская интифада, теракты в Нью-Йорке и Вашингтоне в сентябре 2001 года, а также вторжение в Афганистан и Ирак привели к тому, что "Аль-Джазира" приобрела влияние во всем мире. La intifada palestina, los ataques terroristas contra Nueva York y Washington en septiembre de 2001 y la invasión de Afganistán e Irak impulsaron a Al Jazeera a ejercer una influencia a nivel global.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.