Ejemplos del uso de "выполняет" en ruso
Traducciones:
todos409
cumplir234
realizar58
desempeñar33
llevar a cabo27
ejecutar17
cumplirse8
atenderse1
consumar1
otras traducciones30
Ответ, к сожалению, такой - плохо выполняет.
La respuesta es, lamentablemente, una calificación de reprobado.
Так почему же Абдулла не выполняет свои обещания?
Entonces, ¿por qué Abdullah no está ejerciendo su liderazgo?
Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки.
Lo único que el médico hace a mano es mover el mouse.
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу.
Éstas son las herramientas principales con las que un político hace su trabajo.
Давайте проведём наш собственный анализ того, как "большая восьмёрка" выполняет свои обещания.
Hagamos, pues, nuestro propio balance de la actuación del G-8.
В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы.
En este circuito electrónico de juguete las neuronas del cuerpo de hongo son simbolizadas por la hilera vertical de LED azul del centro del tablero.
Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы.
Funciona como pantalla para proteger al riel y al pasajero y para que no caigan objetos en los rieles.
Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа.
Toda esta cantidad de información se lleva al computador que puede hacer dos cosas.
29 человек из ее 30 членов сказали тогда, что Турция достаточно успешно выполняет все критерии для присоединения.
De sus 30 miembros, 29 dijeron que Turquía había satisfecho los criterios lo suficientemente como para avanzar en el proceso.
Так как распад еврозоны принесет серьезный ущерб, Германия всегда выполняет тот минимум, который необходим для поддержания союза.
Como una ruptura del euro causaría un daño inmenso, Alemania hace siempre el mínimo necesario para mantener la integridad del euro.
Например, в то время как каждый восьмой американец - черный, каждый третий работает мусорщиком или выполняет другую "синеворотничковую" работу.
Por ejemplo, mientras que uno de cada ocho estadounidenses es negro, uno de cada tres trabaja en la recolección de basura o como obrero.
Эль-бел - это игрок, который считает, что он участвует в игре, но на самом деле он просто выполняет действия.
Un elé belé es un jugador que cree que está participando, pero que en realidad no lo hace.
Этот студент, скорее всего, в первый раз управляющий роботом, выполняет очень сложную задачу по манипулированию, беря предметы и производя манипуляцию
Este otro alumno, quizás usándolo por primera vez, puede hacer manipulaciones complejas de objetos.
Германия, в свою очередь, гораздо охотнее подписывает соглашения о расширенном сотрудничестве в области обороны между государствами Европы, чем выполняет их.
Por su parte, Alemania es mejor para firmar acuerdos de cooperación entre europeos en materia de defensa que en cumplirlos.
Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из-за сфер влияния, а не к сотрудничеству.
Cada una de las agencias tiene su papel, pero también tienden a entrar en disputas en lugar de cooperar.
В теории, финансовый сектор выступает в качестве бухгалтера казначейства и правительства, в то время как Народный Банк Китая выполняет роль кассира правительства.
En teoría, el sector financiero sirve como una especie de contador para el tesoro y el Gobierno, mientras que el BPC actúa como el cajero del Gobierno.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad