Ejemplos del uso de "глобального" en ruso

<>
Миротворческая программа для глобального развития Una agenda de paz para el desarrollo global
Снобизм - это феномен глобального уровня. El esnobismo es un fenómeno mundial.
во время глобального финансового кризиса. durante una crisis financiera global.
вероятность установления более эффективного глобального экономического управления. la promesa de una gobernanza económica mundial más eficaz.
он недооценил скорость глобального потепления. subestimar el ritmo con que se producía el calentamiento global.
Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста. Pero las perspectivas para 2007 son de debilitamiento del crecimiento mundial.
открытого, глобального и прозрачного мира. un mundo abierto, global y transparente.
Последствия для глобального экономического управления необходимо понимать и регулировать. Se tienen que entender y abordar las implicaciones para la gobernanza económica mundial.
Это - серьезный вопрос глобального масштаба. Ese es un asunto global muy serio.
(3) избежание экологических бедствий (вроде пандемий или глобального наводнения); (3) evitar desastres del medio ambiente (como pandemias e inundaciones mundiales);
Революция цепочки глобального финансового снабжения La revolución de la cadena financiera global de suministro
обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы. la posesión de armas nucleares contribuye a la condición mundial de un país como gran potencia.
Немецкие проблески на фоне глобального бума El tenue destello de Alemania en medio del auge económico global
Говоря по-простому, для сдерживания глобального дисбаланса обесценивание доллара обязательно. Dicho con sencillez, debe haber depreciación del dólar para contener los desequilibrios mundiales.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. El pueblo israelí se despertó ante una tormenta justificada de indignación global.
Он стремится стать частью глобального сообщества, а не изолированным, еврейским аванпостом. Aspira a formar parte de la "aldea mundial", en lugar de ser un enclave judío aislado y provinciano.
Однако начало глобального потепления всё изменило. Sin embargo, el estallido del calentamiento global cambió todo.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка. Se extienden nada menos que a un completo redimensionamiento del orden mundial.
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза, Actualmente soy presidente de la Alianza global de investigación.
Сегодня они превратились в эпицентр глобального транснационального терроризма и торговли героином. Actualmente, han llegado a ser el epicentro mundial del terrorismo transnacional y del comercio de heroína.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.