Ejemplos del uso de "головоломке" en ruso
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное?
¿Existirá una pieza en el rompecabezas que los conecte a los tres?
Но это лишь некоторые части головоломки.
que ahora está invadiendo el mundo entero", como dijo recientemente un experto muy preocupado, pero sólo son unas piezas del rompecabezas.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки:
De hecho, estos países carecen de una pieza fundamental del rompecabezas:
Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей.
Pueden resolver rompecabezas complejos que resultan difíciles para la mayoría de los niños humanos de dos años.
Следует сказать, что понимать под словом головоломка.
Ahora, debo tomarme un momento y explicar, ¿qué quiero decir con puzzle?
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
La siguiente parte del rompecabezas es sobre un bote al amanecer delizándose silenciosamente hacia el mar.
Последние 20 лет я занимался составлением головоломок.
He estado diseñando puzzles desde hace 20 años.
Меня катапультировали из одной части головоломки в другую, и я не могла их сопоставить.
Y fui catapultada de una pieza del rompecabezas a la otra, pero sus bordes no encajaban.
Я веду рубрику головоломок в журнале Discover.
Soy el columnista de puzzles para Discovery Magazine.
Чтобы уложиться в 20 минут, я поделюсь с вами 4-мя главными мыслями, они как четыре части головоломки.
Con el fin de lograr eso, en 20 minutos, tengo que poner de manifiesto cuatro ideas - son como cuatro piezas de un rompecabezas.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
Bueno, yo tomo problemas cotidianos, y hago puzzles con ellos.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета.
A pesar de lo tentador que pueda parecer resolver este rompecabezas definiendo nuevas fronteras o estableciendo nuevas entidades, este acertijo no puede desentrañarse en términos de soberanía.
Вот форма головоломки, рождённая из содержания, нежели чем наоборот.
Esta es la forma en la que el puzzle surge de el contenido, y no al contrario.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad