Ejemplos del uso de "голода" en ruso con traducción "hambre"
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории.
Los efectos desestabilizadores del hambre se conocen en toda la historia de la humanidad.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Si uno reemplaza la señal de hambre puede tener un desorden llamado anorexia.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода.
Por otra parte, el hambre declinó rápidamente en los últimos 50 años.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода.
De la misma manera, consideremos el hambre mundial.
"Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане".
"Este depredador inútil va a morir de hambre en mi océano".
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке.
La FAO renueva su compromiso para liberar a África del hambre.
Тем временем, сотни миллионов людей остаются в ловушке голода.
Cientos de millones de personas, mientras tanto, siguen atrapadas en el hambre.
Мы будем видеть по телевизору детей умирающих от голода.
Vamos a ver a los niños morir de hambre en televisión.
недопустимого уровня бедности и голода, продовольственного кризиса, изменения климата.
los niveles inaceptables de pobreza y hambre, la crisis alimentaria, el cambio climático.
КОПЕНГАГЕН - Проблема голода незаметно ускользнула из сознания стран богатого мира.
COPENHAGUE - El hambre ha desaparecido de la conciencia del mundo rico.
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
Creo que quería decirme que me iba a morir de hambre.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Y cuando tienes hambre, la comida se hace más apetecible y así sucesivamente.
Был очень засушливый год и много животных умерло от голода.
Fue un año seco y muchos animales murieron de hambre.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
En el decenio de 1950, Asia evocaba imágenes de pobreza y hambre.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии?
¿Cuántas vidas podemos salvar del calor, el hambre o la malaria?
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела.
Estas experiencias prenatales de hambre parecen haber cambiado sus cuerpos de muchísimas maneras.
что мы знаем, что каждые 10 секунд от голода умирает ребенок.
Hoy sabemos que cada 10 segundos perdemos un niño, por hambre.
Мой отец учил меня, что самая важная свобода - это свобода от голода.
Mi padre me enseñó que la libertad más importante es la no estar preso del hambre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad