Ejemplos del uso de "доходить" en ruso con traducción "llegar"
И Милгром посчитал зло как готовность людей слепо подчиняться власти, подчиняться приказам, доходить до 450 вольт.
Milgrom cuantifica el mal como la disposición de la gente a obedecer ciegamente a la autoridad, de llegar a los 450 voltios.
- Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
"La revolución comenzará en Argel y llegará a Paris."
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии:
Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba:
Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
Pero esa liberación matemática todavía no llegó a la educación.
Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
Los refuerzos hicieron tres intentos por llegar a Kut.
Только 25% из этих случаев изнасилования доходят до полицейских участков,
En la India, sólo el 25% de las violaciones llegan a un cuartel de policía.
Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада.
Será necesario eso y más para llegar rápido a Bagdad.
он доходит до Фа-диеза и наконец делает остановку на Ми.
Ahora llega a FA y finalmente baja a MI, pero es el acorde equivocado.
Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки.
El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada.
Затем, месяцем позже, я поехал на чемпионат мира, дошёл до полуфинала.
Luego un mes después, fui a los campeonatos mundiales, llegué a la semi-final.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.
A partir del material conservado, se hace evidente que la investigación llegó al estadio de las pruebas prácticas.
И я верю, что вы дойдете до следующей ступени, до мечты слушателя.
Y creo que llegaremos al siguiente paso, el verdadero sueño de la audiencia.
В результате, меньше 65% сельскохозяйственных продуктов в Латинской Америке доходят до рынков.
A consecuencia de ello, menos del 65 por ciento de los productos agrícolas de América Latina llegan a los mercados.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad