Sentence examples of "задать вопрос" in Russian

<>
С целью продолжить дебаты я задаю вопрос. Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate.
Вот я начинаю с визуального слоя, и тут же задаю вопрос: Por ejemplo aquí, empezamos con una ilustración, e inmediatamente hacemos la pregunta:
И я хочу задать вопрос - Y quiero hacer una pregunta.
Итак, мы можем задать вопрос: Entonces nos preguntamos:
Можно задать вопрос о реальном мире. Le podemos preguntar algo sobre el mundo real.
Он поднял руку, чтобы задать вопрос. Él levantó la mano para hacer una pregunta.
Я поднял руку, чтобы задать вопрос. Yo alcé mi mano para hacer una pregunta.
Куда, можно задать вопрос, это ставит Европу? Uno se pregunta dónde quedará Europa en este esquema.
Таким образом, логично было бы задать вопрос: De modo que es lógico preguntar:
И все же нам остается задать вопрос: Sin embargo, nos queda preguntarnos:
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público:
Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна. Tal vez deberíamos preguntarnos por qué la tendencia es tan negativa.
Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня. Pero hay que preguntarse por lo que respaldaría semejante iniciativa ahora.
Она сообщает, она говорит нам, она обеспечивает нас ответами до того, как мы даже успели задать вопрос. Nos informa, nos cuenta, nos provee respuestas antes de haber siquiera pensado en ello.
Не ясно, продлевает ли жизнь применение антибиотиков при таких обстоятельствах, но даже если это и так, то стоит задать вопрос: No resulta claro que utilizar antibióticos en estas circunstancias prolongue la vida, pero aun si lo hiciera, hay que preguntar:
В какой-то момент мой зять набирается храбрости для того, чтобы задать вопрос, на который он так хотел узнать ответ. Así que en un momento determinado, mi cuñado se arma de valor y le hace una pregunta cuya respuesta realmente quiere saber.
Но героические спасательные операции не смогут всегда помогать правительству, так что стоит задать вопрос, что может обеспечить политическую законность в долгосрочной перспективе. Pero los heroicos esfuerzos de rescate no podrán ayudar al gobierno para siempre, de modo que vale la pena preguntar qué es lo que puede ofrecer una legitimidad política a largo plazo.
Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: Déjenme preguntarles esto, puedo fomentar esta intuición haciendo una pregunta:
Чтобы корректно задать вопрос о счастье - а это слово я не часто использую - надо разбить его на несколько компонент, каждая из которых допускает Y para hacer esa pregunta -no uso la palabra felicidad muy a menudo- hemos tenido que dividirla en lo que yo creo que sí es preguntable acerca de la felicidad.
сперва задать вопрос "Чего мы в действительности ожидаем от биоматериала с инженерной, химической и биологической точки зрения?", а потом синтезировать материалы исходя из выбранных характеристик. preguntarnos qué deseamos en realidad en un biomaterial desde el punto de vista de la ingeniería, la química y la biología y después sintetizar los materiales a partir de primeros principios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.